Ириске, Хише и Петровичу определили апартаменты не в гостевом доме, который стоял рядом с казармой Академического Контроля, а здесь же, в Ректорской башне. И это были не апартаменты, а просто комната отдыха преподавателей, в ней они уединялись в перерывах между лекциями. В большом и светлом помещении стояли удобнейшие, очень мягкие кресла, два дивана и столик, на котором возвышалась хрустальная ваза с аппетитнейшими фруктами: тут были и персики, и груши, и яблоки, и апельсины, и виноград. Южная стена комнаты представляла собой одно большое окно с дверью на балкон, который оказался настолько просторным, что правильнее было бы назвать его террасой.
Ириска, разумеется, сразу же на него выскочила, на мгновение замерла, зачарованно разглядывая открывшийся вид, и рассмеялась:
– Здесь чудесно! – и надкусила прихваченное из вазы яблоко.
Балкон выходил на левый берег Каиллы, и с него как на ладони была видна Парадная набережная и весь Второй Город, окружённый невысокой, по сравнению с Цитаделью, крепостной стеной. Сразу за городом начинались сады, за ними – густой лес, а примерно в трёх километрах от стены возвышался знаменитый Кабаний холм – излюбленное место охоты горожан.
Сейчас, когда солнце поднялось почти в самый зенит, открывшийся перед Ириской вид представлял собой удивительно красивую череду переходов: от зелени леса к серому камню города, а от него – к синеве широкой Каиллы. Природа – человек – природа. И – удивительное дело! – эти переходы совершались с естественной непринуждённостью: лес легко перетекал в город, камень которого плавно спускался к воде.
Второй Город был идеально, как на холсте великого художника, вписан в мир.
Как все города Прелести.
И Ириска застыла – восхищённая и очарованная.
– Высота большая, не спрыгнешь, – пробубнил Страус, опасливо посмотрев вниз: до мостовой было не менее пятидесяти метров, а окружали Ректорскую башню невысокие домики.
– Зачем прыгать? – удивилась фея.
– Затем, что у дверей стоят стражники, – в тон Страусу продолжил Петрович. – И кажется, мы арестованы.
– Или твой лысый друг не хочет, чтобы мы разгуливали по Цитадели, – пожал плечами Хиша. – В конце концов, здесь чума.
– Он мне не друг, – насупился инженер.
– Ну, приятель, – поправился Дикий.
– Просто знакомый.
– Кстати, дядя Петрович, откуда ты знаешь Вузелока? – поинтересовалась девочка, с аппетитом хрустя яблочком.
– Мы учились в одно время, только я на простых факультетах, а Вузелок – на волшебном, – ответил Авессалом. – И я был уверен, что он останется в Академии.
– Почему?
– Потому что здесь, во Втором Городе и всей Второй области, находится настоящее царство волшебников, – объяснил Петрович. – Здесь правит ректор Академии, и Вузелок всегда хотел заполучить эту власть.
– Теперь его мечта осуществилась, – заметил Страус.
– Я тоже об этом подумал, – кивнул инженер и перевёл взгляд на фею. – Почему ты не сказала проректору, что не чувствуешь Волшебства?
– А почему он сам об этом не сказал? – вопросом на вопрос ответила Ириска. И чуть приподняла брови.
– Ты хитрая девочка, – рассмеялся Петрович.
– Спасибо.
– Думаете, Вузелок знает, что во Втором Городе нет Волшебства? – с умным видом осведомился Хиша.
– Разумеется, знает, он же волшебник. – Авессалом помолчал. – И ещё я думаю, что Вузелок знает, почему во Втором Городе нет Волшебства.
– Ты его подозреваешь?
– Мы все его подозреваем. – Петрович обвёл друзей взглядом. – Разве не так?
– Он мне сразу не понравился, – мгновенно ответил Страус. – У него такие ужасные круглые глаза!
– Это стеклянные очки, – хмыкнул инженер.
– Неважно! – отмахнулся Дикий. – У него отвратительные глаза!
– Птица, думай, что говоришь.
– Дядя Петрович, тебе нужно вернуться на «Бандуру», – неожиданно произнесла Ириска.
– Нам всем нужно вернуться на «Бандуру», – решительно произнёс Хиша. – Так безопасно. Нужно вернуться и улететь. Так ещё безопаснее.
– Птица, не бубни. – Петрович серьёзно посмотрел на девочку. – Может, правда вернёмся на «Бандуру»? Вместе?
– Я не могу, – твёрдо ответила Ириска. – Во-первых, мне нужна книга. Во-вторых, я хочу понять, что тут происходит.
– То есть мы с тобой останемся в башне полоумного проректора? – Страус громко щёлкнул клювом. Получилось одновременно и тревожно, и напуганно.
– Ты ведь не против? – мягко поинтересовалась фея и погладила встопорщившиеся на голове друга перья. – Мы ненадолго: заберём книгу, разузнаем, что случилось, и сразу же уедем. Я обещаю.
– Эх! – Страус отвернулся и храбро пропищал: – Конечно, я не против.
И погладил правым крылом свою знаменитую кожаную сумку.
– Вот и хорошо. – Ириска потрепала птицу по плечу и повернулась к Петровичу: – Мы с Хишей останемся, а ты отправляйся на «Бандуру» и будь готов взять нас на борт в любую минуту.
Инженер понял, что спорить бесполезно, кивнул, показывая, что согласен, и пробормотал:
– Будьте осторожны. – После чего подошёл к двери, открыл её, посмотрел на синхронно повернувшихся контролёров и громко заявил: – Мне нужно на корабль.
– Зачем? – грубовато поинтересовался тот из чёрных, чей доспех украшала эмблема в виде двух скрещённых мечей.