Читаем День Дьявола полностью

Мы шли к выходу. Большое искусственное озеро в центре Парка было наполовину опустошено – наверное, землетрясение вызвало какой-нибудь разлом в дне его, и теперь вода уходила. Все ручьи и водопады Парка Чудес были сухи, все мосты рухнули.

Мы встречали все больше людей. Они брели в том же направлении, что и мы – к выходу. Нас там уже ждали. Издалека видно было, что там, на площади у выхода, уже разворачиваются службы спасения. Они только что прибыли, но уже вовсю работали. Полицейские автомобили, машины реанимации с красными крестами на капотах, подъемные краны с выдвигающимися стрелами. Торопливые санитары с носилками, деловитые фигуры в оранжевых комбинезонах, и подтянутые люди в черных костюмах, отдающие команды в мегафоны. Они профессионально исполняли свое дело. Они немного опоздали, но просто не смогли бы войти в Парк Чудес раньше. Они не прошли бы через круг Дьявола.

Всем нам повезло – тем, кто выжил. Могло быть гораздо хуже.

– Мистер Феррера! – Невысокий человек в пиджаке схватил Габриэля за руку. – Господи, Феррера! Слава Богу, вы здесь! Вы пострадали? Ранены?

– Я в порядке. – Феррера озирался по сторонам, прикидывал уже, чем ему заняться. – Вы – Рикардо Касона? Из муниципалитета?

– Да! – человек волновался. – Что произошло, сеньор Феррера? Землетрясение?

– Что-то вроде этого. – Феррера махнул рукой. – Вы курите, Рикардо?

– Да. – Касона вытащил из кармана пачку "Мальборо". – Господи, кошмар какой-то. Было несколько толчков – не очень сильных. Но эпицентр, похоже, находился именно здесь, в Парке Чудес. Много людей пострадало.

– Много. – Феррера затянулся сигаретой и сморщился. – Но могло пострадать гораздо больше. Гораздо…

Еще несколько человек быстрым шагом подошли к Феррере. Они начали обсуждать что-то, размахивая руками. Феррера тыкал пальцем в план Парка Чудес и говорил четким голосом, отдавал распоряжения. Он снова стал управляющим. Не думаю, что он сказал что-нибудь этим людям о демоне. Да и какое это имело теперь значение?

– Сюда, сюда! – женщина с красным крестом на повязке показывала нам дорогу. – Проходите в том направлении. Вас посадят в автобус. Вам нужна какая-нибудь медицинская помощь?

– Нет, – сказал я. Лурдес испуганно пряталась за мою спину.

– Проходите. Там автобусы, вас отвезут домой. Или в клинику, если это необходимо. Может быть, вы хотите горячего чаю? Это вон там, в той палатке…

Домой, домой. Не время сейчас чаи гонять.

– Пойдем, Лурдес. – Я взял ее за руку. – Домой… Господи, не верится, что когда-нибудь я попаду домой.

Лурдес вдруг метнулась в сторону. Попыталась вырвать свою руку.

– Лурдес! – сказал я громко и отчетливо. – Мы уходим отсюда!

Она замотала головой, закусила нижнюю губу. В глазах ее была невысказанная мольба. Почему она не могла говорить со мной? Что мешало ей?

– Ты хочешь остаться здесь?

Она кивнула головой.

– У тебя есть еще какое-то дело тут?

Снова кивок.

– Куда нужно идти?

Она потащила меня за руку.

Она вела меня за руку как слепого. Только она была похожа на слепого больше, чем я сам. Я вообще начал сомневаться, не потеряла ли она разум. Она мало была похожа на нормального человека.

Мы снова шли вглубь Парка Чудес. Мы двигались к Востоку. И тревога росла в моей душе.

14

Лурдес почти бежала. Я еле успевал за ней – ковылял, как журавль с подбитой ногой. Я едва удерживал ее руку.

– Подожди! – я рывком остановил ее. Поднял веревку, валяющуюся на земле. И прочно привязал ее руку к своей руке. Я не хотел бы, чтобы она снова сбежала от меня и оставила меня наедине с моей болью и моими кошмарами.

Она была нужна мне.

На территории Востока было пустынно. Только ресторанчики зияли черными провалами распахнутых дверей. Щерились острыми обломками разбитых стекол в окнах.

Лурдес тащила меня вперед. Я вдруг увидел в одном из окон огонек, призрачное желтое мерцание. Мне стало дурно. Я никогда не думал, что слабый свет может так напугать меня.

Мы вошли в ресторан – тот самый, в котором я пытался стащить бутылку виски. Здесь никого не было. Только свеча горела на столе, и моя початая бутылка стояла рядом с ней. Я узнал ее.

Кто-то мрачно пошутил – поставил на стол черную свечу и зажег ее. Поставил рядом бутылку виски. И поставил пять стаканов на столе. Пять стаканов стояло на столе и образовывали окружность. В каждом из них было налито на два пальца виски. И пять стульев стояло вокруг стола.

Лурдес села на стул, затеребила веревку, которой я привязал ее к себе. Я сделал хороший узел, но она справилась с ним за несколько секунд. Она освободила руку и растерла пальцами красную полосу, оставшуюся от веревки.

Я сел рядом, взял один из стаканов. Хотел сделать глоток, но Лурдес остановила меня жестом руки. Она тоже взяла стакан с виски и подняла его.

– Ты хочешь помянуть наших друзей? – спросил я. – Для этого ты привела меня сюда?

Лурдес молча чокнулась со мной и выпила виски. Одним залпом.

Перейти на страницу:

Похожие книги