И тут в голове у волшебника возник отчаянный план – предложи такое один из коллег, Крас наверняка, не сдержавшись, отошел бы от привычного образа и расхохотался в голос. Какая удивительная нелепость! Что может быть безнадежнее?
Но, как и в случае с Ноздорму, что ему оставалось делать?
Вновь повернувшись к коллекции снадобий, порошков и реликвий, Крас принялся искать черную склянку. Нашлась она быстро, хотя маг и не притрагивался к ней более сотни лет. В последний раз она пригодилась, когда ему потребовалось истребить создание, казавшееся неистребимым. Однако сейчас он хотел воспользоваться лишь одним из самых злокачественных ее свойств. Главное – лишнего не отмерить.
Три капли на острие единственного арбалетного болта погубили Манту, Ужас Морских Глубин. Всего три капли лишили жизни создание вдесятеро сильнее и больше дракона. Подобно Смертокрылу, Манту почти все полагали непобедимым.
Теперь Крас собирался принять чуточку этого яда сам.
– Глубочайший сон, глубочайшие сновидения, – пробормотал он себе под нос, снимая с полки черную склянку. – Там-то и нужно ее искать, там-то и
С другой полки он снял чашку и небольшую фляжку с чистой водой. Отмерив в чашку ровно один глоток, дракон в облике мага откупорил склянку и с величайшей осторожностью поднес ее горлышко к чашке.
Три капли в считаные секунды прикончили Манту. Сколько капель помогут Красу отправиться в самое опасное из путешествий?
Сон и смерть… они так близки по своей природе, куда ближе, чем считается среди большинства. Разумеется, там он и отыщет Изеру.
Самая крохотная капля, какую он только сумел отмерить, беззвучно упала в воду. Закупорив склянку, Крас взвесил чашку в ладони.
– Скамья, – пробормотал он. – Лучше всего воспользоваться скамьей.
В тот же миг за спиной его появилась скамья – роскошная, мягкая, какой не погнушался бы даже король Лордерона. Крас тоже намеревался славно на ней уснуть… уснуть – может быть, навсегда.
Усевшись, он поднес чашку к губам. Но прежде, чем заставить себя выпить то, что вполне могло лишить его жизни, дракон в человечьем образе произнес свой последний тост:
– За тебя, моя Алекстраза.
– Точно, здесь кто-то был, – пробормотала Вериса, вглядываясь в землю под ногами. – Один из них – человек, а вот насчет другого с уверенностью сказать не могу.
– Да как ты их, скажи на милость, различаешь? – щурясь изо всех сил, спросил Фалстад.
Сам он одних следов от других не отличал вовсе. Правду сказать, из того, что увидела перед собою эльфийка, он не заметил и половины.
– Гляди сюда, – заговорила Вериса, указывая на изогнутый, вдавленный в землю след. – Вот отпечаток сапога. Сапог стачан на человечий манер – узок, тесен и неудобен.
– Поверю на слово. А те, другие, которых тебе не узнать?
Следопытка выпрямилась.
– Ну, следов пребывания дракона поблизости явно нет, но вон те отпечатки ни на что знакомое не похожи.
Вериса понимала, что Фалстад и на этот раз не замечает того, что для ее острого, пытливого взора очевиднее очевидного. Однако дворф старался изо всех сил, щурился, вглядываясь в странные борозды на земле.
– То есть, вот эти, моя эльфийская леди?
Следы, определенно, вели туда, где в то время стоял человек (наверняка
– Выходит, опять все без толку, как и в том, первом месте, куда этот мелкий зеленый мерзавец нас притащил! – прорычал Фалстад, ухватив Крилла за шкирку.
Руки гоблина были связаны за спиной, конец веревочной петли, захлестнутой вокруг пояса, надежно привязан к шее грифона, но, несмотря на все эти предосторожности, ни Вериса, ни буйный дворф вовсе не думали, будто их невольному спутнику ни за что не сбежать. Потому-то Фалстад и приглядывал за Криллом с особым вниманием.
– Ну? – продолжал дворф. – И что дальше? По-моему, ты нас вокруг да около водишь, а сам никакого волшебника в глаза не видал!
Крилл широко улыбнулся, вероятно, надеясь смягчить пленителей, однако зубастый оскал гоблина на тех, кто не принадлежал к его племени, нужного впечатления не произвел.
– Нет, видел, видел, видел! Я же его описал, верно? Описал, сами помните!
Тут Вериса заметила, что грифон принюхивается к чему-то, скрытому за кустом. Пошарив в листве клинком меча, она подцепила находку и извлекла ее на свет.
На острие клинка покачивался винный бурдючок. Пустой. Эльфийка поднесла горлышко к носу, вдохнула, и… Изнутри повеяло просто-таки неземным ароматом. Какой букет!
Вериса смежила веки, однако Фалстад истолковал это совершенно иначе.
– Неужто настолько скверно? Должно быть, дворфский эль!
– Как раз наоборот: таких волшебных ароматов мне не попадалось даже за столом моего повелителя, в Кель’Таласе! Вино, хранившееся в этом бурдюке, намного превосходит лучшие сорта из его погребов.
– И что бы это, прошу прощения за недогадливость, могло означать?
Отбросив бурдючок в сторону, Вериса покачала головой.