Потом рассказывалось, как Мартина взяли в заложники, и детально описывалась гибель Аарона. Поппи подумала о его жене, маленьком сыне. Не нужно бы им знать таких подробностей.
Поппи посмотрела в испуганное лицо Дженны.
– Господи, Поппи!
– Да, ты это уже говорила, Джен.
– Теперь все узнают, и у тебя не будет ни минуты покоя! Я так за тебя волнуюсь! Даже больше, чем раньше, а ведь раньше, знаешь ли, тоже сильно волновалась.
Поппи улыбнулась.
– Уверена, никто и внимания не обратит, Джен. Все люди заняты своей жизнью, и…
Её прервал дребезжащий звонок в дверь. Поппи потуже затянула халат. На пороге стоял Роб.
– Доброе утро, Роб.
– Поппи! – строго сказал он.
– Что?
Он посмотрел на неё; в его взгляде читалось разочарование. В мгновение ока она поняла, каково это – иметь отца, и каково обмануть его ожидания. Ей даже захотелось спеть Робу выученный гимн, но, наверное, он бы не спас ситуацию.
– Полагаю, вы видели статью? – Голос сержанта был невыразителен.
– Да, только что.
– Когда вы говорили с ним?
– Вчера… вчера утром.
– Ничего не сказав мне?
– Я… я не…
Он покачал головой. Поппи стало очень стыдно, как непослушному ребёнку, пойманному за рисованием на стене.
– Вот именно, Поппи, «вы не». – Роб пробежал глазами статью, ища, не упустил ли чего-нибудь, не истолковал ли неправильно. – Вы именно это сказали, Поппи? Точно?
Поппи быстро отвела глаза.
– В общем-то, да. Я имею в виду, здесь указано,
Роб молчал.
– Мне это показалось хорошей идеей, Роб.
– Что вам показалось хорошей идеей?
– Попасть в газету. Я вспомнила Терри Уэйта и того, второго, с длинной бородой, которого девушка бросила. – Она дословно повторила весьма сомнительный краткий пересказ Дженны.
Роб снова покачал головой. Хоть бы он перестал ею качать! Поппи чувствовала себя полной дурой, не уловившей сути и провалившей весь план.
Закрыв глаза, он пальцами пригладил усы.
– Поппи, пообещайте мне больше ни с кем не говорить и ничего такого не делать, не посоветовавшись сначала со мной… с нами. Хорошо?
Она молча кивнула, не глядя на Роба. Обманывать его не хотелось, а стопроцентной уверенности, что получится сдержать обещание, не было.
И голос, и слова Дженны вернули Поппи к реальности. Подруга воскликнула:
– Блин, Поппи! Нельзя, чтобы Доротея увидела!
– Блин! Точно, Джен!
Поппи метнулась в ванную, натянула джинсы и толстовку, которые собиралась закинуть в стиральную машину. Обуваться не стала, можно пойти и в тапках.
– Прошу прощения, Роб, но мне нужно пойти и удостовериться, что газету не видела моя бабушка. Можете подождать меня здесь, я быстро.
– Хорошо, подожду. – Роб снова покачал головой, как бы желая сказать: Ну что ты наделала?»
Да, он в самом деле вёл себя как её отец. Во всяком случае, как её воображаемый отец. Поппи улыбнулась; ей это показалось милым.