– Ситуация такова, Том: два солдата, британца, попали в заложники террористической организации, внезапно напавшей на патруль в провинции Гильменд в Афганистане. Одного, Аарона Сазерби, убили, обезглавили и подбросили его тело и голову к воротам лагеря. Второго, Мартина, моего мужа, взяли в заложники. По словам свидетелей, его сильно избили при взятии в плен, но, возможно, оставили в живых. Нам известно, что в заложниках его держит ОЗМ, на данный момент – в районе пустыни Гермсир…
Чеймберс уставился на Поппи, не в силах сказать ни слова. Она не собиралась ни грубить, ни оскорблять его, но разозлилась – больше того, она пришла в бешенство! – от того, что он предложил помочь ей, а сам даже не знал, кто её муж, не говоря уже о ситуации в целом. Ну что за кретин!
Когда он наконец заговорил, всё стало понятно. Том Чеймберс оказался ничтожным политиком, мелкой сошкой, и он ничем не мог помочь Поппи в её беде.
– Ну… это превосходно…
– Что именно?
Он снова растерянно посмотрел на неё.
– Простите?
– Что из услышанного вами превосходно, Том?
– Что? – Он зажмурил глаза и прикрыл верхней губой огромные зубы, пытаясь понять смысл разговора.
Поппи решила быть снисходительнее – не то чтобы она пожалела своего собеседника, просто поняла – мозгов на интеллектуальную дуэль ему не хватит, как ни прискорбно.
– Может быть, начнём сначала, Том? Хорошо?
Он кивнул, едва ли не благодарный.
– Я буду благодарна за любую помощь, лишь бы мой муж вернулся домой. Я согласна на любые условия. Не знаю, что для этого нужно – чтобы всё происходящее получило огласку, или чтобы нужные слова достигли нужных ушей, но я готова идти до конца, готова взаимодействовать с вами и вашей партией, если это поможет спасти Мартина. Понимаете, Том?
Он кивнул. Поппи решила, что он понял, и продолжала:
– Ну, а вы чего от меня хотите? Мне показалось, вы так заинтересованы в нашей встрече…
– Ну… да, я был…
– А теперь, когда мы встретились, уже не так заинтересованы, верно?
Он скорчил гримасу, стараясь не засмеяться – вдруг и смех здесь неуместен? Бедный Том.
– Что вы, Поппи… хотя вы, конечно, совсем не такая, как я ожидал.
– А чего вы ожидали? – заинтересовалась она.
– Не знаю… не думал, что вы такая… боевитая…
– О-хо-хо… тем, кто здесь вырос, Том, лучше быть боевитым. Боевитость – ценное качество, если главная задача – выжить.
– Я не знаю никого, кто здесь вырос.
Это немало насмешило Поппи. Вот так член парламента!
– Само собой. Зачем вам их знать?
Он уставился на неё, всем своим видом выражая полное недоумение.
– Ну так вот. Я уже спрашивала, Том, чего вы хотите от нашей встречи?
Чеймберс слегка покраснел, и стало ясно – он собирается говорить правду.
– Я подумал, Поппи, если вы против такого распределения, если подчёркиваете, как неподготовлен был ваш муж к армии, может быть, вы скажете пару слов в поддержку нашей деятельности… политической. Я имею в виду, те, другие, отправили туда наших мальчиков, устроили весь этот кровавый кошмар, и всё станет только хуже, раз уж этот несчастный случай остался без внимания…
Поппи ухмыльнулась. Их называют «нашими мальчиками», когда нуждаются в поддержке; потом, когда эти мальчики, больше не нужные армии, будут жить на пособие, их назовут изгоями общества. Да уж, несчастный случай – это он хорошо сказал.
– Ладно. Предположим, я соглашусь сказать пару слов в поддержку вас и вашей деятельности – политической. А чем вы, в свою очередь, поможете мне?
Он наклонился вперёд, неловко захихикал.
– Доброта, Поппи, всегда получит свою награду. Думаю, наилучший вариант для вас – поговорить с премьер-министром. Этого я организовать не смогу, но постараюсь повлиять на министра иностранных дел, моего приятеля по Итону – он на год старше, мы с ним хорошие друзья, играли в команде регби в первом составе. Он вам подскажет, как быть.
– Отлично.
Снова недоумённый взгляд.
– Что отлично?
– Предлагаю вам сделку, Том. Вы поможете мне связаться с министром иностранных дел, а я сделаю всё, что вы скажете. Хотите, даже пройдусь по Хоу-Стрит с рекламным щитом, а слоган напишете какой угодно.
– Превосходно. Просто превосходно. Я обо всём позабочусь, Поппи.
– Прекрасно, просто прекрасно, Том. Мой номер у вас есть, так что звоните.
– Будет сделано, Поппи.
Она поднялась, собираясь уходить.
– Поппи!
– Да, Том?
– Можно вопрос?
– Выкладывайте! – Она была больше уверена в себе, чем этот человек, которого она не сразу оценила по достоинству.
– Где находится Хоу-Стрит?
– Что ты о себе возомнила, юная леди?
– В каком смысле – что возомнила?
Иногда Доротея с первой же минуты начинала искать ссоры с внучкой. Сегодня был как раз такой вечер.
– Ты прекрасно знаешь, в каком смысле, Поппи Дэй. Я не такая дура, знаешь ли.
– Я знаю, что ты не дура.
– Вот и хорошо, потому что я совсем не дура.
Некоторое время обе молчали, настраиваясь на нужный лад, думая, как продолжить разговор. Порой, когда Доротея была в дурном настроении, Поппи удавалось отвлечь её, сменив тему или рассказав какую-нибудь забавную историю. Но бабушка нарушила молчание первой, не дав сбить себя с толку чепухой: