Читаем День поминовения полностью

– Между тем, – продолжил Энтони, с явным удовольствием приближаясь к кульминации, – он сидел в «Люксембурге» за соседним с нами столиком с не самой глупой блондинкой!

– Этот жуткий тип? Не может быть!

– Пожелтевшая с пятнами кожа, воспаленные налитые кровью глаза – это легко делается с помощью грима и меняет человека до неузнаваемости. Из сидевших за нашим столом я был единственным (не считая Рут Лессинг), кто раньше видел Виктора Дрейка, но я знал его под другим именем! В любом случае я сидел к нему спиной. Когда мы входили в ресторан, мне показалось, что в салоне для коктейлей я увидел человека, которого знал в тюрьме, – Манки Коулмена. Но поскольку я теперь веду респектабельный образ жизни, встреча с ним мне была ни к чему. Мне и в голову не приходило, что Манки Коулмен может иметь отношение к преступлению за нашим столом, тем более что он и Виктор Дрейк – одно и то же лицо!

– Хорошо, а как он подсыпал яд в бокал с шампанским?

Рассказ подхватил полковник Рейс:

– Простейшим в мире способом. Во время кабаре он вышел позвонить и прошел мимо нашего стола. Дрейк ведь в прошлом актер; мало того, в прошлом он еще и официант! Для актера загримироваться и сыграть роль Педро Моралеса – сущий пустяк. А для бывшего официанта, с отработанной походкой и поступью, привыкшего наполнять бокалы, обладающего определенной техникой и знаниями, не составляло труда незамеченным пройти мимо стола. Любое неловкое движение сразу привлекло бы ваше внимание, но официанта – пусть бывшего – никто из вас не заметил. Вы все следили за кабаре и прозевали официанта – часть ресторанной мебели!

– А Рут? – с сомнением в голосе спросила Айрис.

– Пакетик с цианидом в твою сумочку подложила, конечно, она, – объяснил Энтони. – Может быть, в гардеробной, в начале вечера. Точно так же, как год назад подложила такой же Розмари.

– Мне всегда казалось странным, – призналась Айрис, – что Джордж ничего не сказал Рут про эти письма. Ведь он обо всем с ней советовался.

Энтони хмыкнул.

– Конечно, он ей сказал – первым делом. Она и не сомневалась, что скажет. Потому и написала их. А потом, вызвав у него подозрения, составила для него план действий. И все прекрасно подготовила для самоубийства номер два. Что подумает Джордж? Ты убила Розмари, а потом тебя замучили угрызения совести либо охватила паника, и ты решила уйти из жизни! При таком раскладе Рут в проигрыше не будет.

– А ведь она мне нравилась, очень нравилась! Я даже хотела, чтобы она вышла замуж за Джорджа…

– Возможно, она стала бы ему хорошей женой, но тут на ее пути возник Виктор, – заключил Энтони. – Мораль: любая женщина-убийца когда-то была хорошей девочкой.

Айрис поежилась.

– И все ради денег!

– Эх ты, невинное дитя… Естественно, ради денег! Про Виктора и говорить нечего. Рут же – частично ради денег, частично ради Виктора, частично, мне кажется – из ненависти к Розмари. Конечно, дорога к убийству была длинной – и вот она уже пытается сбить тебя машиной, а потом прощается в гостиной с Лусиллой, хлопает входной дверью – и поднимается к тебе в спальню. Как она выглядела? Была взволнована?

Айрис задумалась.

– Вроде бы нет. Она постучала в дверь, вошла, сказала, что все распоряжения сделаны, спросила, как я себя чувствую. Я ответила, что нормально, правда, слегка устала. Тогда она подняла мой отделанный каучуком электрический факел, сказала, вот какой замечательный факел… и после этого я ничего не помню.

– Ясно, что не помнишь, – сказал Энтони. – Потому что она замечательно треснула тебя по затылку – слава богу, не очень сильно – твоим замечательным факелом. Потом положила тебя поудобнее возле газового камина, закрыла окна, включила газ, вышла, заперла дверь, ключ сунула в комнату через щель, щель закрыла шерстяным ковриком, чтобы не было сквозняка, – и преспокойно пошла вниз по лестнице. Мы с Кемпом успели укрыться в туалете. Я помчался к тебе, а Кемп проследовал за ничего не подозревавшей мисс Рут Лессинг до места, где она оставила свою машину; я, кстати, сразу заподозрил неладное, когда она пыталась нас убедить, что приехала на метро и на автобусе!

Айрис содрогнулась.

– Как ужасно сознавать, что кто-то жаждет тебя убить… Неужели она меня так ненавидела?

– Вряд ли. Просто мисс Рут Лессинг – женщина очень деловая. Ведь она – соучастница двух убийств, и что же – все это впустую? Лусилла Дрейк наверняка выболтала ей, что ты готова в любую минуту выйти за меня замуж, и Рут поняла – медлить нельзя. Ведь если мы поженимся, твоим ближайшим родственником стану я, а не Лусилла.

– Бедняжка Лусилла… Мне так ее жаль.

– Нам всем ее жаль. Добрая душа, безобидное существо.

– Виктора арестовали, да?

Энтони взглянул на Рейса, тот кивнул и сказал:

– Сегодня утром, когда он прилетел в Нью-Йорк.

– И что, он собирался жениться на Рут – потом?

– Она так хотела. Думаю, и это дело довела бы до конца.

– Энтони… что-то мне неуютно с моими деньгами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Полковник Рейс

Похожие книги

Жаба с кошельком
Жаба с кошельком

Сколько раз Даша Васильева попадала в переделки, но эта была почище других. Не думая о плохом, она со всем семейством приехала в гости к своим друзьям – Андрею Литвинскому и его новой жене Вике. Хотя ее Даша тоже знала тысячу лет. Марта, прежняя жена Андрея, не так давно погибла в горах. А теперь, попив чаю из нового серебряного сервиза, приобретенного Викой, чуть не погибли Даша и ее невестка. Андрей же умер от отравления неизвестным ядом. Вику арестовали, обвинив в убийстве мужа. Но Даша не верит в ее вину – ведь подруга так долго ждала счастья и только-только его обрела. Любительница частного сыска решила найти человека, у которого был куплен сервиз. Но как только она выходила на участника этой драмы – он становился трупом. И не к чему придраться – все погибали в результате несчастных случаев. Или это искусная инсценировка?..

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы