— Ты здесь впервые? — поинтересовался Роман.
— Да… Да я вообще первый раз в другой стране, — ответила Дарья.
Рома улыбнулся и с пониманием кивнул.
— А ты? — спросила она.
— О-о-о… Я много путешествую.
— Да? — удивилась Даша. — А чем ты занимаешься?
— Я переводчик.
— И на каких языках ты говоришь?
— Английский, французский, немецкий, испанский, итальянский… Японский, немного китайский…
— Так ты полиглот? — перебила его Даша, не дожидаясь, пока он перечислит все языки, которыми владеет.
— Получается, так, — Рома снова улыбнулся.
— Ты, наверное, очень востребован?
— Думаю, да, — скромно согласился он и убрал руки в карманы чёрных джинсов. — Кстати, именно моя профессия и стала ключевой в нашем с Мэри знакомстве. Сейчас я как раз перевожу одну её книгу на итальянский язык.
— Это очень интересно. А о чём книга?
— О вампирах и оборотнях, — выкрикнула Мэри, услышав их разговор.
— Как интересно, — задумчиво повторила Даша и с ужасом вспомнила того монстра, с которым столкнулась однажды в лаборатории.
— А ещё я сопровождаю туристические группы. Иногда даже в очень труднодоступные уголки нашей планеты. Так, значительную часть времени я провёл на Филиппинах, — Рома мечтательно поднял глаза к небу.
— Значит ты и на филиппинском языке говоришь?
— Точнее сказать — на филиппинских языках.
— Сейчас он прочитает тебе лекцию о разных ветвях австронезийских языков, — снова добавила Мэри и отвернулась.
Рома с Дашей улыбнулись друг другу, после чего стеснительно повернули головы в разные стороны. Вся компания как раз подошла к лестнице. Узкая крутая лестница протянулась среди высоких деревьев и пышных кустарников. Требовалось быть особенно осторожным, спускаясь вниз. Хорошо, что Роман поддерживал Дашу за руку.
— Ну что вы там как черепахи? — нетерпеливо крикнул Даня, дожидаясь Рому с Дашей внизу.
— Я не могу летать сразу через несколько ступенек как ты, — обиделась Даша.
— Это точно, — вполголоса подтвердил Даня и скривил губы.
Когда все оказались внизу, Даша спросила:
— И какие у нас планы?
— Можно посмотреть на дельфинов, — предложил Рома.
— Или пойти в парк орхидей, бабочек? А может в зоопарк? Я там давно не была, — не переставала предлагать Мэри.
— Постойте, постойте! — остановил их Даня. — Будут и дельфины, и бабочки, и орхидеи. Правда, про зоопарк я не обещаю, — он неодобрительно покачал головой в то время как Мэри сверлила его недовольным взглядом. — Даша ещё не была у моря.
— Как не была? — рассмеялась Мэри. — Здесь везде море, — и она обвела рукой пространство вокруг себя.
— Пойдёмте, я знаю отличное место на краю острова, — он призывно махнул рукой и тут же пропал в ближайших зарослях.
Вся компания молча проследовала за ним. Но, пройдя совсем немного, Даша успела пораниться.
— Ой, — выкрикнула она и зажала ладонью левой руки плечо.
— Что случилось? — спросил вовремя подоспевший к ней Рома.
— Да поцарапала руку… Эти колючие ветки виноваты! — Даша отняла руку от раны и нервно указала ей на пышный куст.
Рана чуть-чуть кровоточила. Крохотная капелька крови упала и окрасила сочный зелёный листочек. Рома замер в напряжении. Больше он не мог сделать ни шагу в сторону девушки. Даша это заметила.
— Ты что не переносишь вида крови? — улыбаясь, спросила она.
— Скорее, наоборот, — съязвил подбежавший к ней Даня.
Он снял с плеч девушки рюкзак, расстегнул его и достал бутылку воды. Покопавшись ещё немного в чужом рюкзаке, он нашёл салфетки.
— Откуда ты знал, что у меня есть салфетки? — спросила Даша, не переставая с любопытством наблюдать как он роется в её рюкзаке.
— Все девушки носят с собой разные бесполезные вещи, — ответил Даня.
— И иногда они оказываются полезными! — с укором заметила она.
Даня облил её плечо холодной водой, не успевшей нагреться за столь короткий путь, и приложил к ране салфетку.
— Так держи, — скомандовал он и убрал обратно в рюкзак то, что только что достал. Затем накинул ей рюкзак на одно плечо, бережно освободил неизбежно попавшие под лямку волосы девушки, и поспешил отойти в сторону.
Место пореза всё ещё пощипывало, но кровь свернулась и рана потихоньку затягивалась. В салфетке больше не было необходимости, поэтому Даша скомкала её и убрала в карман. Рома не торопился приблизиться к девушке. Теперь он шёл рядом с Мэри. Из обрывистых фраз, доносившихся до её слуха, Даша поняла, что они обсуждали книгу Мэри. И ей ничего не оставалось как молча плестись среди кустов позади Дани. Когда он резко остановился вся её задумчивость разбилась о его спину, также как и её голова.
— Зачем ты так резко тормозишь? — пожаловалась Даша, потирая рукой новое ушибленное место.
— Я не машина. Я остановился, — поправил он девушку, а сам указал рукой впереди себя.
Перед ними открывался живописный вид на песчаный пляж и навесной мост между их небольшим островом и совсем микроскопическим островком, расположившимся через узкий бирюзовый пролив.
— Вот там край острова, — Даня указал рукой в сторону высокой деревянной смотровой башни, напоминающей своими очертаниями пагоду.