— Ну… Совсем немного, — лукаво ответила она. — Я уже всё тебе рассказала. Сколько можно повторять?
— А что он делал на Филиппинах? Лакомился туристами или местными жителями? И кто ему больше по вкусу?
— Тише, он может услышать, — прошептала Мэри, наклонившись к Дане.
— Да плевать я хотел! — выпрямился он и впился пальцами в стенки аквариума, да так, что послышался лёгкий хруст.
В этот момент к ним подошли Рома с Дашей.
— Здесь так интересно! — беззаботно восхищалась Даша, с недоумением рассматривая хмурые лица Дани и Мэри.
— А в том аквариуме можно увидеть рыб, обитающих на рифах в Тихом и Индийском океанах, — продолжал свою экскурсию Роман и увёл девушку к высокому центральному цилиндрическому аквариуму.
— Но здесь никого нет…
— Посмотри наверх.
Даша подняла голову и увидела аквалангиста. Он кормил рыб, поэтому все — и маленькие, и большие обитатели аквариума скопились вокруг источника корма, у самой поверхности. Даша с Ромой зачарованно наблюдали за процессом кормления, пока их не прервал Даниил.
— Мы идём в туннель. Вы с нами? — нервно спросил Даня, вплотную приблизившись к Даше с Ромой.
Роман так мило улыбнулся и предложил Даше свою руку, что она просто не могла ни принять приглашение. Тогда они не спеша пошли вместе, вслед за своими спутниками.
Молодые люди встали на дорожку и она медленно понесла их в морские глубины. Над головами проплывали огромные хищные акулы, скаты, груперы, стаи маленьких разноцветных рыб. Освещение в этом гигантском аквариуме казалось очень естественным. Солнечные блики отражались от водной поверхности и прозрачных стен, и, преломляясь сквозь плотную воду, образовывали затейливые узоры на заинтересованных лицах посетителей.
Даша могла наблюдать за подводным миром сколько угодно времени. Её внимание привлёк небольшой аквариум с медузами. Прозрачно-белые ажурные медузы плавно скользили в голубой воде. На это можно было смотреть бесконечно. Морские коньки в соседнем аквариуме дружно зависали на месте, подражая неподвижным объектам вокруг. Мурены прятались за корягами, лишь изредка высовывая свои пасти наружу. Многочисленные обитатели красочных коралловых рифов спешили кто-куда.
Оставив позади здание океанариума, путешественники были готовы получить новые впечатления. И они отправились на канатную дорогу. Забившись в одну четырёхместную кабинку, двери захлопнулись и они медленно заскользили по воздуху.
Поднимаясь всё выше и выше, Даше становилось неспокойно на душе. Но она не могла не смотреть на открывающиеся вокруг чудесные виды. Яркие краски на голубом небе, предвещающие скорый заход солнца, пассажирский лайнер, над которым они сейчас плавно проплывали, высокие здания и улицы, утопающие в зелени, бескрайнее тёмно-синее море. Девушка не знала куда смотреть. Везде было интересно. Страшно, но интересно. И она совсем не обращала внимание на бестолковую болтовню Мэри.
Путешественники собирались ехать до конечной станции, поэтому их кабинка прошла сквозь небоскрёб и приготовилась отправиться дальше. Когда кабинка стартовала с высокой площадки небоскрёба, сильный боковой порыв ветра мощным толчком пошатнул их хрупкое убежище. Сердце Даши начало биться ещё быстрее и беспокойнее. Ей казалось, что они отправляются в свободный полёт, земля уходит из-под ног и вот-вот они упадут и разобьются. Но её опасения не оправдались и кабинка полетела дальше по заранее намеченному маршруту.
Глава 11. Сингапур
Путешественники добрались до конечной станции, до горы, и выпрыгнули из кабинки. От долгого парения в воздухе у Даши подкосились ноги. Вся компания прошла на смотровую площадку. Отсюда открывался живописный вид на суетливый Сингапур и бескрайнее тёмное море. Это одна из самых высоких точек острова. Популярное место, поэтому здесь было много туристов. Фотографируясь, они толкались и мешали друг другу. Гам иностранных голосов заглушал звуки природы. И нашей компании захотелось поскорее покинуть это людное место. Но им предстояло преодолеть ещё множество ступенек, чтобы спуститься вниз.
Наконец, одолев это непростое препятствие, они оказались внизу, в парке, и дальше просто шли и шли прямо, сквозь шумные кварталы, пока не уткнулись в набережную реки Сингапур. Солнце успело скрыться за горизонтом и город засверкал многочисленными огнями. Даша не знала сколько прошло времени, но она об этом старалась не думать. Ей было интересно оказаться в новом месте, хоть и не в совсем приятной для себя компании.
Молодые люди как раз остановились у пристани, поэтому решили совершить речную прогулку на лодке. Они плыли вдоль самых известных набережных, пересекая исторический центр города. На их пути встречалось множество мостов с указанием даты постройки, что говорило о достаточной молодости этого города, хоть и весьма насыщенного историческими событиями, маленького клочка земли где-то на краю света.