— НЕ ПУСТА РУКА МОЯ — КРЕСТ СВЯТОЙ НЕСУ В НЕЙ Я!
Фыркнув струей красного соуса на одну из булок, Билл вытащил из фритюрницы проволочную корзинку:
— Да ладно тебе, Эш, зачем тебе нарываться? Я бы не хотел…
— Каждый ублюдок почему-то думает, что он моя мамочка… — Я выловил чайный пакетик из чашки и бросил на грязную землю. Шмяк.
— Так просто сказал. — Он плюхнул на покрытую соусом булку жареное яйцо, на него уложил три сосиски, добавил бекон и накрыл вторым яйцом. Еще раз плеснул томатным соусом и водрузил сверху вторую половинку булки. — Не хочу, чтобы ты пошел по той же дорожке, что и твой старый хозяин. — Обернул сэндвич бумажной салфеткой и положил перед доктором Макдональд: — А это тебе, Кети, съешь, и почувствуешь себя гораздо лучше.
— А, хорошо, кхм, просто великолепно, спасибо… — Она уставилась на сэндвич. Потом глубоко вздохнула, укусила и начала хрустеть-жевать, а ярко-желтый желток стекал у нее с подбородка.
— ВЫДОХНУ ПОСЛЕДНИЙ ВЗДОХ — СМЕРТЬ СТУПИЛА НА ПОРОГ!
Билл выложил оставшиеся сосиски на вторую булку и протянул мне:
— А что насчет Лена — ты видел его в последнее время?
Я обильно заправил сэндвич коричневым соусом:
— Сколько я тебе должен?
— За счет заведения, вместе с моим советом.
— Спасибо.
Обжаренные во фритюре сосиски были горячие, как напалм, но вкусные. Я показал на доктора Макдональд и проговорил с набитым ртом:
— Сделай одолжение — присмотри за ней пару минут.
— Без вопросов.
Она переступила с ноги на ногу, щеки вымазаны в красном соусе и желтом яичном желтке.
— Кто такая миссис Керриган, почему вам нужно ее видеть, она что, кто-то вроде…
— Никуда не ходить, с незнакомыми людьми не разговаривать. Я скоро приду. — Я повернулся и зашагал к «Вестингу».
— ВЕРЫ СТОЛП И БЛАГОДАТЬ, ДАЙ К НОГАМ ТВОИМ ПРИПАСТЬ!
Голос Билла пророкотал над парковкой:
— Потом не говори, что я тебя не предупреждал!
27
В небольшой нише на фасаде «Вестинга» скрывались турникет и вход в мрачный туннель. За невысокой перегородкой, отделенной от остального мира металлической решеткой, сидел волосатый голем.[83]
Я постучал в клетку, и она, оторвавшись от книги, взглянула на меня. Ни одна из густых бровей не шевельнулась.— Доброе утро, Арабелла, я бы хотел встретиться с миссис Керриган.
Она фыркнула и отметила место на странице заскорузлым ногтем:
— Даже так?
— Так.
— Пффф.
Она взяла мобильный телефон и молча потыкала в кнопки. Секунд тридцать спустя он зажужжал и зачирикал. Арабелла покосилась на него, затем, кряхтя, наклонилась и щелкнула выключателем. Турникет клацнул, и решетка отошла в сторону. Она снова вернулась к своей книге.
Я прошел в длинный темный коридор с маленьким квадратиком дневного света в конце.
В мрачной тишине раздался тихий голос с ирландским акцентом:
— Детектив-констебль Хендерсон?
Я застыл, сжимая руки в кулаки:
— Миссис Керриган.
Над неприметной дверью зажегся свет. И вот она — черный костюм с красной шелковой блузкой, золотой крест, покоящийся на морщинистой, покрытой веснушками коже, выглядывающей в вырезе блузки. Седеющие волосы собраны в небольшой хвостик, выбившиеся локоны шевелит слабый ветерок. Миссис Керриган улыбнулась, обнажив острые мелкие зубы:
— Мистер Инглис хочет переговорить с вами.
Щелк, и свет снова потух.
Ну вот, началось…
Я сунул руку во внутренний карман.
Но на меня никто не прыгнул. Вместо этого миссис Керриган закрыла дверь и пошла но туннелю по направлению к внутренним помещениям «Вестинга». Скрип ее резиновых сапог эхом отдавался от бетонных стен.
— Если хотите, можете следовать за мной.
О’кей…
Я сократил расстояние, все еще не вынимая руку из кармана и чувствуя в ладони успокаивающую тяжесть «беретты». Быстро подойти, сунуть пушку в ухо и забрызгать коридор кровью и мозгами. Но потом придется вернуться и проделать то же самое с Арабеллой, чтобы избавиться от свидетеля.