Ирка поглядела на него неуверенно. Она очень надеялась, что Айт издевается над Аристархом, но… Он Великий Дракон — Айт, конечно… И командующий, и член Совета… И что она думает, царствующие змеи добрые и милые, всех любят и никого не обижают? Наверняка прежде, чем он занял все эти должности, ему случалось творить… всякое. Она ведь… совсем-совсем ничего про него не знает!
— Ты же не будешь так делать, правда? — представляя себе сваренное и утонувшее тело без ребер на полу отдела кадров, жалобно спросила Ирка.
— Не делай мне, пожалуйста, замечаний, когда я работаю! — зло оборвал ее Айт. Прикрыл глаза пленочками век, явно стараясь справиться с раздражением. И уже почти спокойно прошипел: — Моему миру грозит опасность, и, если я не сумею отвести ее, потому что щ-шажу твои чувства… мать меня просто убьет! — и очень серьезно закончил: — И я не буду оспаривать ее приговор, да будет справедливость ее над нами вечно!
Ирка растерялась. Айт повернулся к Аристарху Теодоровичу:
— Ну так что — выставлять девушку за дверь?
Слабое возмущение шевельнулось в груди Ирки — вот только дай парню понять, что он тебе нравится, моментально командовать начинает! Хоть человек он, хоть змей!
— Я… Я ничего толком не знаю, — продолжал трепыхаться Аристарх. — Я же не главный человек на заводе: есть ведущий инженер, есть руководитель проекта…
— Вранье, — мотнула головой Ирка. — Может, они и есть, может, даже знают про заказ на оружие, а вот что заказчики из другого мира — не знают! Эту информацию вы оставили при себе. Слишком долго вы работали с ведьмами, чтобы не соображать, какую выгоду в нашем мире можно получить от существ из другого. Вы это знаете лучше, чем сами ведьмы! — криво улыбнулась Ирка.
— Потому что все вы — дуры безмозглые! — мрачно буркнул бывший ведьмовской менеджер.
— Нет, потому что даже худшие из нас, ружденных, заняты серьезным делом, — покачала головой Ирка. — На поставки живой и мертвой воды олигархам и обмен змеева золота по грабительскому курсу у нас практически не остается времени. — Ирка брезгливо скривилась. Только сейчас она по-настоящему поняла, как ей повезло, что есть Танька с ее истинным Даром, благородством бывшей графини и унаследованной от отца практической сметкой. А то бы тоже рядом мог такой Аристарх нарисоваться!
— В общем, мне надоело! — рявкнула Ирка. — Именно вы знаете ответ на главный Айтов вопрос — кого вы так боитесь? Кто людей жег? Кого вы видели вместе с той серокожей тварью? Рассказывайте быстро, иначе я сама пойду погулять в коридор… и полог тишины кину, чтобы никто не слышал криков!
— Я всегда знал, что вы, ведьмы, нелюдь поганая! Готовы на части человека растерзать, чтобы своего добиться, — уже сдаваясь, проворчал Аристарх.
Ирка посмотрела на него грустно. Конечно, ведьмы плохие. А тот, кто подсовывает в чужой беззащитный мир оружие, от которого и в нашем-то защиты никакой, — хороший. И не объяснишь ведь ему ничего, если б он мог понять, он бы просто такого не делал!
— Ладно, идемте. Все равно же не отстанете, — буркнул Аристарх Теодорович, вставая с пола и отряхиваясь.
Что это Аристарх так быстро успокоился? То ли трезво все взвесил и решил, что сдать заказчика дешевле выйдет… то ли задумал чего. Судя по вырвавшемуся у Айта шипению, его тоже обуревали сомнения.
— А здесь мы побеседовать никак не можем? — напряженно спросила Ирка.
— Ну если хотите, чтобы вас нашла служба безопасности… — равнодушно пожал плечами Аристарх Теодорович.
— Завод действительно обыскивают, — зашептал в наушниках голос ВедьмыТаньки. — Я же говорила, что охранники вас заметили.
— К тому же лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать, — продолжал Аристарх.
Ирка с Айтом переглянулись. Идти не хотелось. Но надо, пока Аристарх готов хоть к какому сотрудничеству!
— От такого большого тебя я глаза отвести не смогу, — неуверенно сказала Ирка, поглядывая на Айта.
— Это ты в каком смысле? — ехидно прошипел Айт. — Любоваться будешь?
И превратился обратно в черноволосого парня. Чтобы тут же огрести от Ирки локтем в бок.
Ирка заметила, как торжествующе блеснули глаза Аристарха, стоило исчезнуть обвивающим его кольцам огромного змея… Айт насмешливо улыбнулся и… дернул Аристарха Теодоровича к себе, обнимая, будто родного:
— Если вы думали, что от такого меня вам будет легче сбежать… — кинжал снова щекотал горло бывшего ведьмовского менеджера. На коже послушно выступила крошечная алая капля.
— Я так никуда не пойду! — бывший менеджер в панике скосил глаза на кинжал. — Я ж напорюсь при первом же шаге!
— А мы пойдем медленно и осторожно и совсем-совсем не будем делать резких движений! — ласково прошептал ему в ухо Айт. — Ирке так тоже будет проще нас прикрывать. Ну, пошел!
Аристарх Теодорович испуганно вякнул, когда удар коленкой под зад заставил его сильно качнуться. И больше не пытаясь сопротивляться, мелко засеменил к дверям.
Глава 24 Ракеты на драконов