Читаем День цветения полностью

Эдва-то — дурища дурищей, а на глаза мне через год только показаться осмелилась. С пузом уж. На жалость брала. Да и роды тяжелые выдались… Не устояла я, милые, простила ее, Харвад, кровиночка, бросила, покинула и тебя, и остальных. Что вам травы сушеные да зерно, что вам волосы мои — помню, дескать… Кровь вас отпустит, только — кровь, Выкуп, по Канону взятый, и хозяин с хозяйкой встретиться смогут, уж как он ее любил, как убивался… И над Малышом, над последышем, трясся так, дыхнуть боялся — потому что на мамку похож. Тоненький, будто тростиночка, глазищи большие да печальные…

Старшие-то детки крепкими да здоровенькими уродились, а у Малыша Радвара-знахарка, почитай, и дневала, и ночевала. А все — он, Дар знахарский, что Сущие посылают — то ли в награду, то ли в наказание. Нельзя Дару рядом с болезнью пребывать, Дар — он сам лечит, и все едино ему, Дару — взрослый им наделен, или ребенок малый. А какие у ребенка, комочка несмышленого, ничему не ученного, силы? Хозяйка-то все равно померла, горемычная, Дар ей, считай, год жизни подарил. А у Малыша — силы отнял. Как сам-то он с матерью не ушел — до сих пор не знаю. Еле вытащили… До одиннадцати ведь годков — кровь горлом, кашель, боли головные, обмороки, уж чего только не делали… А потом окреп малость, оклемался, то есть. Дар-то, он и самого наделенного полечит, коли рядом другого больного нету.

Ох, Малыш, семейство-то хоть — вместе все, а где вас с Гатваром Плащом укрыло, где косточки ваши зарыты, и зарыты ли? Не прийти к тебе, ученик мой, сыночек названый, не возжечь трав сухих да волос седых Радвариных — помню, милый, а что проку-то?

Может, при дороге проезжей Обиталище твое, и каждый, кто идет иль едет по дороге — на тебя наступает, и некому тебя отпустить, мальчик мой ясноглазый, и Неуспокоенность твоя — навеки…

<p>Имори</p>

По центральному нефу степенно двигались Альберен Андакадар и ученик его, Карвелег Миротворец. С ногами молодого господина Рейгреда да Летери моего. Все ж нашли парнишке работу, да не какую-то там, а — почетную…

Хор завел "Град языческий, град порока…" Складно поют, ничего не скажешь. А только все одно — жалко наших-то, уж как ребятня старалась, как песнопения учили, репетировали…

— "…и к ночи пришли ко граду, зовомому Лебестоном, — читает отец кальсаберит ровным, сильным голосом, — но не открыли им ворота и не впустили их. Тогда сказал Андакадар: "Заночуем здесь". И остановились под Древом Каштаном. И на ужин ели хлеб, и сыр, и пили молоко…"

А где же про то, как Альберен запретил костер разводить, чтобы не повредить дереву? Тут ведь быть должно… Хотя не так уж я Истинный Закон знаю, чтобы на память…

— "Утром же сказал Андакадар: "Не входи за мною в город, а жди в кущах сих." И ученик сказал: "Черную тучу видел я, что закрыла свет солнца, и тяжел был сон мой. Не ходи в город, учитель, ибо чую беду". "Господь меня призывает, ты же будь, где я велел тебе", — так сказал Андакадар и с тем вошел во град Лебестон. В граде же стал он проповедовать Слово Божие, и схватили его воины храма, и били его, и плевали на него, и толпа смеялась над ним, и говорили так: "Где же Бог твой, что бьем мы тебя, а Он нас не карает?.."

И этих слов в Истинном Законе не помню, Карвелег же за стенами остался, не мог видеть, как учителя хватали да насмехались, а он чего не видел, того не писал. Ишь, по-своему читают, по-столичному, кальсабериты-то…

Альберен с Карвелегом между тем скрылись за занавесью, что перед алтарем специально для нынешнего действа соорудили.

— "И вывели его за стены городские, и так сказали: "Пусть Бог твой поможет тебе". И цепями из железа приковали ко Древу Каштану, и поставили стражу, дабы не мог никто подойти к нему, и напоить и накормить его, и пот утереть с лица его…"

Занавесь отдернулась, явив нам статую Пророка, обмотанную цепями, и Древо, поблескивающее золоченой листвой, а мальчики, изображающие свирепых стражников, уже стояли по сторонам.

— "И видел все из кущ ученик, но приблизиться не посмел, в кущах сидючи…"-продолжает отец кальсаберит.

Словно, окажись тем учеником святой Кальсабер — выскочил бы из кущ, приказ Учителя нарушив… Ладно, а сам-то, что, не выскочил бы? И еще как выскочил, друг Имори. Нету в тебе должного смирения. Нету.

"О, восплачьте, восплачьте, братие". До чего ж благолепно выводят! Конечно, нашим ребятишкам бы не смочь так-то. И Летери вон — напарником молодому господину… Только вот отца Дилментира не видать что-то. У него хоть и не столь зычно выходит, зато — задушевно так, по-семейному вроде…

— "И было так четырнадцать дней. И волею Божьей питало Древо Каштан Пророка соками своими, и не умер он, и улыбался, ко Древу привязанный. И пришли к нему Царь и свита его, и жрецы, и воины храма. И увидели, что жив он и здоров на пятнадцатый день без пищи и воды. И спросил Царь, как может быть чудо такое. Андакадар же сказал: "Господь мой Единый сие сотворил, ныне видишь ты силу Его". И устыдился Царь, и говорить хотел с Пророком Божиим, и слушать его, но сказали жрецы: "Зажжем Древо сие огнем. Пусть Бог его спасет его". И зажгли Древо."

Перейти на страницу:

Похожие книги