Читаем ДЕНЬ ВАМПИРОВ - 1: Эпицентр полностью

Луис указывает в разбитое окно на другую сторону улицы, где стоит такой же дорогой многоэтажный дом, как тот, в котором живут они. Вернее, дом стоял секунд десять тому назад, а теперь рушится на улицу в гигантском облаке цементной пыли.

— Охрана, говоришь, хорошая? Собирайтесь и немедленно уезжайте, я приказываю! Вы погибнете, если останетесь здесь! Они скоро придут, тут всё сгорит!

— Да что же это, Вика, как же…

— Так, Рэйчел, давай собираться и уезжать отсюда, твоя сестра дело говорит! Неси чемоданы!

От плачущей сестры толку никакого, и патрульной приходится всё делать самой, хорошо ещё, что Луис не мешает, а даже немного помогает. Хименес всегда терпеть не могла зятя, на её взгляд, обычного дешёвого актёришку, не имевшего ничего, кроме мускулистого загорелого тела и пары ролей в провалившихся сериалах. Такому в порнушке сниматься надо, а он взял да и женился на Рэйчел, сколько бы она ни отговаривала младшую сестренку, убеждая, что он быстро промотает все её заработанные на бирже деньги. Но у таких скользких типов всегда хорошо развито чувство опасности, и сейчас это чувство Луиса не подводит: после взрыва соседнего дома он моментально убеждается в правоте Виктории, перестаёт спорить и теперь помогает успокоить находящуюся на грани истерики Рэйчел и заставить её паковать чемоданы. Хоть какой-то толк.

— Деньги берите все, и драгоценности тоже. Луис, документы, документы не забудь!

— Мне надо спуститься вниз, к банкомату, обналичить…

— Нельзя, в одиночку не ходить! Сколько у тебя патронов к дробовику?

— Две полные коробки, сорок восемь штук.

— Этого мало, постарайся найти ещё, купи или обменяй на еду, самая крупная картечь! Рэйчел, зачем ты это берёшь?!

Выбросив из чемоданов всё ненужное, Виктория заставляет сестру заполнить освободившееся место продуктами из громадного холодильника, нагрузив Луиса пластиковыми бутылками с водой.

— А квартира? Что же с ней будет? Столько дорогих вещей, страховка ведь не покроет пожар и взрыв. Вика, может, всё-таки остаться, вдруг…

— Рэйчел, милая, заткнись к чёртовой матери и делай, что сестра велит!

— Спасибо.

Снова оживает рация, молчавшая с самого момента столкновения. Хименес хватает микрофон, но на этот раз ей отвечает не офицер дежурной части, а кто-то другой, незнакомый.

— Что, винтовка? Вам нужна эта пневматическая винтовка? Да, она со мной, куда привезти? Знаю, я начинала службу в том участке, отвезу туда, предупредите капитана. Поняла!

Подтолкнув плачущую сестру к двери, Хименес поворачивается к зятю.

— Луис, слушай очень внимательно. Мы сейчас выходим и спускаемся в гараж, спускаемся по пожарной лестнице, лифтом пользоваться опасно. Я иду впереди, за мной Рэйчел, ты прикрываешь. Дробовик держать наготове, но не стрелять, пока я не прикажу или пока на нас не нападут! Будь внимательнее с теми людьми, кто сильно ранен и весь в крови, они особо опасны!

— Я не знаю, смогу ли выстрелить, я…

— Сможешь. Если они на тебя нападут, сразу сможешь. Но целься внимательнее, нас не задень! Выходим!

Преодолев шесть лестничных пролётов, они спускаются в гараж без всяких происшествий. Там уже ждут фордовский седан и ярко-красный спортивный автомобиль, подарок Рэйчел мужу на день рождения, за который Хименес столько ругала сестру. Луис направляется к спорткару, но патрульная останавливает его.

— Вы поедете на форде, а эту тачку возьму я, мне тоже надо ехать. Давай ключи, Луис. Давай-давай, её всё равно угонят!

— Вика, как, ты разве не едешь с нами?! Как же мы без тебя?!

— Я на службе, Рэйч, и у меня задание, мне надо в центр. Вам придётся ехать самим, садись!

Усадив сестру и забросив пакеты с продовольствием на заднее сиденье, Хименес поворачивается к зятю.

— Луис, слушай меня внимательно. Сейчас садишься за руль и увозишь её отсюда. Если на вас нападут, если попытаются отобрать машину, сразу стреляй, сейчас за самооборону ничего не будет. И ни в коем случае не подпускай к ней и к себе никого раненого. Радио всё время держи включённым, следи за расходом топлива, веди аккуратно. Если не сможете выбраться из города, то идите к полицейским или военным, солдаты скоро будут. Предупреди своих родных, чтобы были осторожны и обязательно дозвонись до моей мамы в Нью-Йорке, скажи, что мы обе живы. Помни: ты теперь за главного, ты отвечаешь за мою сестру и свою жену. Бросишь её — найду и убью, понял?!

— Да, да, я понял… И спасибо, Виктория, спасибо, что предупредила.

— Не за что. Езжайте и не останавливайтесь…

<p>7 ДЕНЬ ВАМПИРОВ: Эпицентр - Главы 26/27/28</p>

26. Жареный Цыплёнок

Перейти на страницу:

Похожие книги