Читаем День всех пропавших полностью

– Перекусили в Далласе, «У Венди»[91], – отвечает Брэн и кладет в багажник наши сумки. Смотрит на место водителя, качает головой, помогает Иану забраться на заднее сиденье, где тот может немного размяться после полета в тесноте, и сам садится в середину. Остальные волей-неволей присоединяются к нам, чтобы можно было наконец ехать. Мерседес бросает взгляд на лежащего на левом боку Брэна и протягивает Касс ключи от машины. Потому что только она такого маленького роста, что на водительском месте не помешает Эддисону вытянуть ноги.

– Как дело? – интересуюсь я.

– А вы готовы выслушать прямо сейчас? – без обиняков отвечает Мерседес. Брэн морщится и кивает.

– Ладно. Если понадобится, используйте стоп-слово.

Касс фыркает.

– Элиза, какое у него стоп-слово, черт побери?

– «Нэшнлс», – отвечаю не раздумывая. Одна только Касс не давится от смеха – да, Брэн тоже хохочет с остальными.

С заднего сиденья доносится протяжный ворчливый вздох.

– Элиза, я предпочел бы не знать некоторых подробностей ваших с Брэном отношений, – сообщает Иан.

– М-м-м… я сожалею?

– Нет, ты не сожалеешь.

– Да, я не сожалею.

Мерседес только качает головой и улыбается.

– Если предположить, что Карен Кобурн – действительно его первая жертва, то мы обнаружили и идентифицировали тела всех погибших. Меньше часа назад закончили опознание Джоанны Олверсон.

– Почему с ней возились так долго?

– Не сразу отыскали медицинские записи. В Оклахома-Сити не приобщили их к делу во время первого расследования. Ее педиатр прекратил практику несколько лет назад. А когда ее родители наконец нашли коробку с нужными документами, то случайно выслали не те данные.

– Не те?

– Данные ее сестры-близнеца Джоани.

– Хм… У других девочек близнецов не было. Интересно…

– Как он выбирал между ними?

Я киваю. Мерседес пожимает плечами.

– Разнояйцевые близнецы. У ее сестры рыжие волосы.

– Тогда все ясно.

– Сейчас агенты в доме Олверсонов: это значит, что все семьи уже уведомлены. Вик разослал по всем отделениям обновленный приказ: запрещено распространять информацию до пресс-конференции, которая состоится утром. Ивонн с Галой установили систему оповещения, на случай если кто-то нарушит приказ и информация станет публичной.

– Мы же не можем в таком случае снова сделать ее тайной.

– Не можем. Но давайте подытожим, что нам известно.

– Тридцать один год назад, примерно за три недели до пропажи Карен Кобурн, в Канзас-Сити умерла от лейкемии девочка по имени Барбара Вагнер, – начинает Касс. – Десятилетняя голубоглазая блондинка. За ходом ее лечения следила пара местных новостных каналов. Когда она умерла, родители разместили объявления с просьбой, чтобы вместо цветов или открыток доброжелатели сделали пожертвования на исследования детских болезней.

– Это послужило для Дэвиса толчком?

– Через неделю после кончины Барбары исполнилось десять лет со дня смерти Лизы.

– Значит, ответ «да».

– Согласно имеющимся данным, Дэвис переезжал каждые два года еще до похищения Карен. Это началось после окончательного оформления развода с женой. Видимо, дольше сидеть на одном месте он попросту не мог.

– Он по-прежнему под успокоительными?

– Нет, сегодня после полудня врачам удалось добиться некоторого прогресса. Дэвис не…

Касс переглядывается с Мерседес, которая ерзает на сиденье, пытаясь сформулировать.

– Он не совсем в себе, – в конце концов определяется она. – В ближайшее время ему предстоит куча тестов.

– Вероятен диагноз невменяемости?

– Держу пари, он придет в себя. Посмотрим, что будет, когда пройдет первоначальный шок.

– Что думают лечащие врачи?

– Что Дэвис очень болен.

Брэн тянется к моей руке.

– Насколько ты устала? – продолжает Мерседес.

– Насколько неусталой я должна быть? – отвечаю вопросом на вопрос.

– Поскольку сегодня состояние Дэвиса улучшилось, его перевели в больницу в Куантико. Назначили адвоката. Впрочем, после первой паники на допросе больше никто не пытался его расспрашивать.

– Вик и Уоттс хотели дождаться меня.

– Да. Если желаешь, можем по пути заскочить к тебе, чтобы ты приняла душ и переоделась.

– Манассас нам не по пути. Я могу принять душ на работе, там же причесаться и переодеться – Прия принесла в офис несколько комплектов запасной одежды. О, стоп. Иан…

– Я поеду с вами в Куантико, – ворчливо отзывается тот с заднего сиденья.

– Иан, вы устали, и вам больно. Если мы отвезем вас обратно к Вику, сможете выспаться на нормальной кровати. Мы удостоверимся, что вы не пропустите пресс-конференцию в ФБР, обещаю.

– В Куантико. – Мэтсон зевает. – У всех вас дела, и не следует откладывать их ради старика.

– Они собирались отложить свои дела ради меня.

– А тебе этого не нужно. И мне не нужно.

– Упрямая задница, – ласково говорит Брэн.

– Непослушный дурак.

– Ах, как прекрасна мужская дружба, – вздыхает Касс.

Мы с Мерседес бросаем на нее странные взгляды.

– Можно подумать, наша дружба более нормальная…

– Катись к черту, Рамирес.

– Хорошая девочка.

Перейти на страницу:

Все книги серии Коллекционер

День всех пропавших
День всех пропавших

Окончание серии «Коллекционер», начавшейся с бестселлера «Сад бабочек». Этот роман буквально взорвал рейтинги «Амазона», поставив его автора в один ряд с такими мастерами жанра, как Томас Харрис, Джон Фаулз и Дэвид Болдаччи.Когда на Хэллоуин бесследно исчезла восьмилетняя Бруклин Мерсер, дело было немедленно передано в спецотдел ФБР, занимающийся преступлениями против детей. Агента Элизу Стерлинг, участвующую в расследовании, сперва поразила реакция людей, знавших девочку. Оказывается, сама Элиза и маленькая Бруклин похожи друг на друга, как мать и дочь… Но удивление быстро сменил ужас. Стерлинг вспомнила: точно так же, как две капли воды, она оказалась похожа на сестренку своего коллеги Брэндона, пропавшую много лет назад в это же самое время! И ей тоже было восемь…

Дот Хатчисон

Детективы / Зарубежные детективы

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы