До этой ночи Элизабет считала, что Алек, существуя лишь в ее прошлом, мешает ей жить настоящим. Но теперь он превратился в ее настоящее. И в ее будущее. Элизабет была уверена, что сможет заставить его поверить в то, что они созданы друг для друга. Когда двое занимаются любовью, они не могут не раскрыться. Вот и вчера ночью Алек — пусть и невольно — раскрылся перед ней…
Элизабет вдруг поняла, что ей очень хочется есть. Она решила сходить в кухню и приготовить завтрак. Поговорить можно и позже. У них еще будет время. Впереди целый день.
Тихонько, чтобы не разбудить Алека, она встала с кровати и открыла шкаф в поисках халата. Халата там не оказалось. Тогда Элизабет надела старые джинсы Алека, затянув ремень до предела, и белую рубашку, которую завязала узлом на животе.
В кухне был только черствый хлеб. В холодильнике нашлись яйца, масло, пакет молока и немного сыру. Пачка молотого кофе стояла в буфете, но к нему не было никаких специй, ни корицы, ни гвоздики. Впрочем, у холостяков никогда не бывает ничего подобного.
Правда, были еще бананы и апельсины. Бананы Элизабет нарезала для тостов, а из апельсинов выжала сок. Затем поджарила хлеб и сварила кофе. Хорошо еще, что нашлись арахисовое масло и джем. Накрыв на стол, она пошла будить Алека.
Он лежал на кровати, укрывшись с головой. Элизабет решительно стянула с него одеяло — время играть в прятки прошло — и поцеловала его сзади в шею.
Алек тихо замурлыкал во сне. Она пощекотала ему бок.
— Просыпайся, соня. Пора вставать.
— Что ты здесь делаешь посреди ночи? — Алек открыл один глаз.
— Уже давно утро.
— Правда? — Он зевнул и сел в постели, щурясь на солнечный свет. — А ведь точно. Иди сюда. — Алек потянулся к Элизабет и привлек ее к себе. — Скажи мне, что это не сон. Что ты действительно здесь.
— Я здесь.
Алек обнял ее одной рукой, а другой попытался развязать узел у нее на рубашке.
— Ну ты и навертела, пальцы сломаешь…
— Я приготовила завтрак. Свежий сок, кофе и горячие тосты. Все остынет.
— Ничего, разогреем.
Элизабет смутилась и отвела взгляд. Она еще не научилась чувствовать себя с ним свободно. Оказывается, когда ты добиваешься, чего хочешь, к этому еще надо привыкнуть.
К тому же Элизабет еще не знала, чего хочет сам Алек. Нет, она догадывалась, конечно, что ему нужно в данный момент. Того же самого, чего и ей, — слиться с ним в предельном единении тел и раствориться в пронзительном наслаждении.
Он взял ее за подбородок и развернул лицом к себе.
— Ты ведь не жалеешь о прошлой ночи? Я не вынесу, если ты скажешь, что жалеешь.
— Нет. Я ни о чем не жалею. Эта ночь была…
— Сейчас я тебе напомню, какая это была ночь. — Алек наконец-то справился с узлом и снял с Элизабет рубашку. — Тебе не надо меня стесняться. — Он провел ладонью по ее груди. — Ночь закончилось, настало утро, но ничто не изменилось. Ты необыкновенно красивая! — Его голос был исполнен такого благоговейного трепета, что смущение Элизабет развеялось как дым. — Ты по-прежнему хочешь меня, правда, Бет?
— Да, очень.
Он склонился к ее губам. Он целовал ее так долго и так сладостно, что у Элизабет закружилась голова. Оторвавшись от ее губ, он приподнялся и стал расстегивать молнию у нее на джинсах. При этом он тихонечко рассмеялся.
— Что такое? — спросила Элизабет.
— Знаешь, как это забавно: расстегивать свои джинсы, когда они надеты на ком-то другом.
Элизабет тоже улыбнулась и приподняла бедра, чтобы ему было удобнее раздеть ее.
Алек был в игривом настроении. Он принялся водить пальцем по животу Элизабет, а она должна была догадаться, что он рисует. Она уворачивалась и хихикала. Ей было щекотно. Но в то же время его прикосновения возбуждали.
— Ты что-то слишком сложное изображаешь. — Элизабет пыталась сосредоточиться, но это было невозможно.
— Я великий художник. А ты, пожалуйста, не вертись. Я не могу рисовать на дергающейся поверхности. Лежи спокойно, иначе весь труд пойдет насмарку. — Алек нарочито нахмурился. — Ты еще не догадалась, что я делаю? Может, тебе намекнуть?
— Я давно уже догадалась, что ты делаешь, — хихикнула Элизабет и вновь принялась извиваться.
Теперь Алек уже «рисовал» в самом низу ее живота и на внутренней стороне бедер.
— Это не осьминог? — несмело предположила Элизабет.
— Видишь, какой я талантливый. Ты догадалась с первого раза!
— Правда?
Алек кивнул и прервал свои «занятия рисунком», хотя Элизабет теперь уже хотелось, чтобы он не останавливался. Но он лег рядом с ней.
— Твоя очередь. Посмотрим, а вдруг ты тоже великий живописец. — И он провел рукой себе по животу.
Элизабет приняла вызов.
— У меня другая манера, сэр. Но в мастерстве я вам не уступаю.
Она была счастлива. И не только потому, что они так мило дурачились. Алек вел себя с ней свободно и раскрепощенно. Он не боялся ребячиться, показаться смешным. Он ей доверял.
— Вы предпочитаете писать акварелью, — заметил он, когда Элизабет принялась «рисовать» у него на животе, но не пальцами, а языком.
— У вас есть возражения, сэр?
— О нет. Мне даже нравится ваша манера. Пожалуйста, продолжайте.