Читаем Денежный канал: зотерическая парапсихология полностью

Законы кармы чаще бывают суровыми. Вся жизнь – это борьба с судьбой, которая передается нам на 70 процентов от наших предков. И всего лишь 30 % мы вершим ее сами. И даже тридцати процентов достаточно, чтобы изменить течение своей жизни! Мы все получили наследство, и от нас получат наследство дети. Неужели вам все равно, какое наследство им достанется? Можно вести разный образ жизни. Можно быть битым и бить других, считая, что иначе нельзя. Судить и осуждать, сплетничать и провоцировать. Но в таком случае всегда есть риск получить ответный удар. Пусть не сейчас. Недаром ведь говорят: Как аукнется, так и откликнется». Во вселенной всегда ответ будет. Рано или поздно мы получаем то, что транслируем. Намного лучше для личной энергетики и успешности относиться с уважением к другим и к себе, беречь себя и других, понимая, что каждый человек – это личность. И, как мы, человек, созданный по образу и подобию Создателя. Да, другой, но и вам его не изменить! Создавая для себя, мы все свои настройки передаем детям. Пора принимать меры, чтобы наследство было чистым, без примеси агрессии и ограниченности сознания.

Что можно сделать? Многое, если ответственно подойти к этому вопросу. К сожалению, на это способны пойти единицы. Но придет время, когда человечество это поймет и начнет менять свои настройки, как программы в компьютере. А пока жить хотят хорошо лишь на словах, ничего не предпринимая, а лишь усугубляя. В первую очередь, своим отношением к себе, к другим, к миру, к собственной жизни. Используя старые программы, невозможно изменить свою жизнь. Все стремятся обзавестись новинками в технике, но никто даже не заботится о том, что важнее изменить программы собственного сознания и энергетики. Что может быть страшнее собственного равнодушия к себе? Хотим здоровья, денег, любви, успеха, счастливой доли, но этого нельзя приобрести в режиме ожидания. Нет времени на себя? Что может быть разрушительнее, чем собственное нежелание. Зачем Бог создал нас разумными? Для того чтобы мы научились создавать собственную жизнь, а не просто взять плотик, который видим, и плыть по течению. А куда занесет – там и буду! Что Бог подаст – и на том спасибо! Бог создал нас по образу и подобию, неужели это так похоже на Божественный промысел: жить ожиданием лучшего? Мы рождены победителями, но как мало среди нас настоящих борцов. Судьба? Или рожденный ползать летать не может? Что принимаем, то и получаем! Лень оправдывает все поступки. Легче стенать и плакать о своей тяжелой доле? Поделиться своей невыносимой судьбой с друзьями. Придумать кучу отговорок и причин, чем что-то предпринять и изменить. Хотим много хорошего и сделаем для этого что-нибудь. Не сегодня, может быть, потом! Хочешь что-то изменить, начни сейчас! Это самое верное решение.

Родовые программы

Сразу, перед прочтением этой главы, дам рекомендации. Не просто читать, а осознанно вспоминать фрагменты собственной жизни. Рассказы родителей, бабушек и дедушек. Это осознанный процесс необходим вам, чтобы по ходу прочтения книги была возможность изменить настройки в родовой программе. Первое, что нужно, – это запустить процесс осознанных воспоминаний. Не торопясь, понимая, где программа не ваша, отпуская, и при возможности прощая. Только выявив программы предков, можно понять причину и качественно с ней поработать.

Родилась я в неполной семье, отца никогда не видела, ничего о нем не знала, словно его никогда и не было. Не знала отцовской ласки и поддержки, заботы, помощи. Да я вообще ничего о нем не знала и не знаю до сих пор. В свидетельстве о рождении прочерк, а говорить о нем было запрещено. Я знаю только имя. И все! Что за беспечность. А может, обида? Я не знаю и уже никогда не узнаю истины. Все осталось тайной за семью печатями. Да видимо, эта тайна нужна была только матери. Лишая меня отца, она лишила меня полноценной жизни. Человек без истории предков лишен поддержки рода. Может, кому-то это все равно, а для меня это очень печально. Это только кажется: нет отца, ну, что ж, ничего страшного. А ведь отец – важное звено в жизни любого рода. Именно поэтому мне в жизни все дается тяжело, с боем!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Библия. Современный русский перевод (РБО)
Библия. Современный русский перевод (РБО)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

РБО

Религия / Эзотерика