Читаем Деревенский чернокнижник (СИ) полностью

— Вазы были только началом. Потом грабитель понёсся по ярмарке, словно ураган, — ответил Масхурпал, которому явно не терпелось поделиться подробностями, и принялся загибать пальцы. — У ювелира Лауссы внезапно исчезли все заготовки. Стоило скотнице Каргазе отвернуться, как пропало стадо её коз. Известные кузнецы братья Суне лишились наковальни и корзины гвоздей. Столяр Чарзун остался без двух своих табуреток. Ну и, наверное, самый жестокий случай — это когда вор посягнул на товар Жаарлеи и украл все её игрушки и сладости. Теперь повсюду рыдают оставшиеся без подарков дети.

— Это всё?

— Нет, — ответил Курисин и, отпихнув своего напарника, продолжил. — Он перечислил лишь самые яркие примеры. Из того, что мы узнали, нам кажется, что, прежде чем сбежать, неведомый вор обчистил не меньше двух десятков лавок. Просто большинство лавочников и торговцев пока пытаются понять, что же именно у них украли.

— Возвращайтесь обратно и успокойте людей. Пообещайте, что сейчас делом займутся профессионалы и в ближайшее время всё украденное будет возвращено, — велел Жмых и принялся сворачивать рыболовецкие принадлежности. — И самое главное, чтобы избежать паники, напирайте на то, что никакой нечисти в этой истории нет. А то такими темпами, глядишь, сюда на огонёк паладины заявятся, а нам пока хватает одного испорченного.

— Будет сделано! — дружно отрапортовали парни и покинули берег реки.

Шечерун проводил их глазами и, тяжело вздохнув, поинтересовался у старосты:

— Ты тоже подумал на нашего идиота?

— А на кого же ещё? — хмыкнул Жмых. — Сам посуди, ты дал ему демона, который помогает красть направо и налево, после чего не прошло и часа, как ярмарка превратилась в сплошной хаос. Нет вообще никаких сомнений в том, кто именно стал причиной всего этого безобразия. Единственное, что меня смущает, так это твои заверения в том, что демон довольно слаб. Или ты что-то утаил?

— Ничего я не утаивал, — возразил Шечерун, задумчиво почесав затылок. — У демона действительно очень мало сил, и он явно не способен на то, о чём нам сейчас поведали. Если, конечно, не брать в расчёт одну теорию.

— Какую же?

— Резонанс душ. В академии нам рассказывали о том, что духовные демоны, вселяющиеся в чужие тела, обычно обладают слабой энергией и вынуждены подпитываться от хозяина тела. Но ходила теория о возможности варианта, когда и хозяин и вселяемый окажутся настолько совместимы друг с другом, что их совестная энергия может войти в резонанс, который значительно расширит границы возможностей. Конечно, это всего лишь теория, на практике с таким никто никогда не сталкивался, но в данном случае я не могу отмести эту вероятность. Если подумать, демон-вор и разбойник — просто идеальное сочетание двух схожих натур.

— И чем может обернуться данное сотрудничество?

— А вот на этот вопрос мне ответить не удастся, — тяжело вздохнул чародей. — Теория — она есть теория. Тут может произойти что угодно, начиная с того, что этот союз всё-таки распадётся под влиянием внешних сил, и заканчивая тем, что наш паладин устроит локальный конец света.

— Последний вариант мне не очень нравится, — проворчал Жмых, закончив, наконец, собирать вещи. — Думаю, нам следует найти Ринуальда и поговорить по душам. Демона-то ты, если что, изгнать сумеешь?

— Сделаю, что смогу. Но если данная теория подтвердится, я не исключаю и такую ситуацию, что моих сил просто не хватит.

— Постарайся, чтобы хватило, потому что кроме тебя нам не на кого надеяться, — попросил староста и направился в сторону деревни.

* * *

Ринуальд откровенно наслаждался своими новыми возможностями. Он даже представить себе не мог, что заурядное заклятие наделит его таким могуществом.

— Великолепно, это просто великолепно! Наша сила — это что-то невероятное! Мне даже кажется, что я могу прямо сейчас вломиться во дворец императора и обчистить всю его сокровищницу!

— Ничего тебе не кажется, — голос демона тоже сочился самодовольством. — Нам действительно не страшны ни стены, ни замки. Если поставить цель, нам удастся украсть всё, что угодно. Перед союзом моей силы и твоего таланта не устоит ни одна сокровищница.

— Теперь бы разобраться, что делать с уже добытыми сокровищами.

Ринуальд обвёл взглядом помещение. В качестве временного убежища он выбрал развалины старого храма, находившиеся на окраине деревни. И сейчас разбойника изрядно смущало то, что обычно пустующее место оказалось завалено всяким хламом. На остатках алтаря стояли якобы древние вазы, проход загораживал кузнечный инвентарь, а где-то из глубины храма доносилось блеяние недовольных коз. На одной из украденных табуреток сидел сам Ринуальд, а на второй стояла корзина со сладостями, в которую паладин периодически запускал руку.

— Как что делать? — искренне возмутился Марсадоль. — Это твоя добыча, теперь ты можешь пополнить свою сокровищницу.

— Чем? Козами и гвоздями? Ладно, конфеты, я с детства их обожаю и даже сейчас не могу пройти мимо. Но всё остальное, думаю, стоит вернуть хозяевам.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже