С радостными воплями дети карабкаются по манговому дереву в поисках цикад. Как им нравится ловить их! Палящий летний зной обжигает их босые ноги, но им всё нипочём. Только одна маленькая девочка стоит на месте. Она выискивает глазами большой плод манго, который сорвался с дерева и покатился прямо к её ногам.В этой истории есть секрет. В то время, пока каждый герой будет проходить собственный путь, из косточки манго вырастет новое дерево.
Детская проза / Книги Для Детей18+Аль-Язия Халифа
Дерево манго
–
Arabic Copyright © 2017 by AlFulk Translation and Publishing
Russian Copyright © 2021 by Job For Arabists
Перевод с арабского
1
«Дззззззззззззззз!»
«Дзззззззззззззззззззззззззззззззззззззззззззззззз!» Лето у нас обычно выдаётся очень жарким, особенно в полдень, когда, кажется, ни одно живое существо не может двинуться под палящим солнцем. Удивительно всё же, однако дети, по-видимому, совершенно не страдают от палящего летнего зноя, обжигающего их босые ноги, и в этом на самом деле состоит то незаурядное преимущество, которое и отличает детей: босоногие, они легко вскарабкиваются на деревья и занимают себя важной задачей – поиском и поимкой цикад с манговых деревьев. Причём дети совершенно и даже принципиально не считают цель достигнутой, если находят лишь кожицу цикады! Нет, отнюдь, это не считается цикадой. Цикада должна своим бесцеремонным свистом всем им в лицо объявить о пришествии знойного лета!
Дети отличаются безграничной фантазией: нет, это не дети в поисках цикад на листве манговых зарослей, это как бы обезьянки, перепрыгивающие с ветки на ветки!
– Поймааал!
Услышав этот полный радости вопль, дети запрыгали в тени манговой рощи и поспешно ринулись к тому месту, откуда раздался победный клич о поимке первой цикады за сегодняшний день. Некоторые из детей, словно зрелые плоды манго, посыпались с соcедних деревьев: падая и не замечая боли, поднимая ступнями столб пыли, сорванцы понеслись наперегонки, соревнуясь друг с другом в попытке добежать до цикады первым, и при этом крича другу другу: «Таам! Тааам!»
И вдруг стремглав несущаяся ватага детей неожиданно остановилась, услышав голос: «Ещё одна, большааая!!!»
Лица детей засветились радостью, и они вновь c тем же нетерпением помчались, толкая друг друга, туда, где цикада побольше!
Только одна маленькая девочка, остановившись, застыла на месте. Перед ней, сорвавшись с ветки и упав на землю, покатился прямо в её сторону жёлтый плод манго. Не имея сил противиться такому волшебству, девочка остановилась, задумавшись о чём-то своём. Теперь ей не оставалось ничего другого, как подобрать манго с земли и поспешить с ним назад, к дому, уже не волнуя себя заботами о том, чтобы увидеть живую цикаду.
2
Дверь дома обычно весь день остаётся открытой, кроме полудня, когда её закрывают, чтобы сохранить прохладную свежесть кондиционера и не дать ей уйти наружу.
Я резко открыла дверь дома, и солнечный свет в компании с палящим зноем с силой ворвались внутрь, опередив меня.
Дом моей бабушки представляет собой очень скромное жилище. Зала для гостей в центре объединяет все остальные комнаты. Нет ни коридоров, ни перекрытий и потому, если вдруг открывается дверь дома, то сразу попадаешь в центр залы – и тут ощущаешь ароматы тлеющего угля, парящие в воздухе, и тянущиеся за ними тонкие ароматы горящих угольков, проникающие везде и оседающие на одежде.
В углу залы лежат четыре подушки и коврик для сидения, перед ними на полу покоится посеребрённый металлический поднос, на нём стоит кофейник, чашечки для кофе, чаша с водой для мытья рук и угощение для гостей, а также нож и рядом с ним ещё финики особенно сладкого сорта «халас».
Однако моей бабушки не было в этот раз там, где я ожидала её увидеть: обычно она сидит в этой части дома, чтобы доброжелательно приветствовать каждого прохожего.
– Баабушка! Баабушкаа! – я стала звать её, мелкими шажками направляясь в её комнату. Мне показалось необычным, что после полуденной молитвы бабушки в доме не было. Тут я подумала, что, возможно, она в ванной комнате готовится к молитве, и даже показалось, что я услышала её голос, дающий указания водителю положить все покупки у входа в дом. Я остановилась перед дверью её комнаты и, повернувшись налево, увидела её, несмотря на некоторую сутулость, стройно стоящую снаружи перед открытой дверью и заслоняющей собой вход, словно преграждая жаркому свету вход в дом.
Оперевшись правой рукой на деревянную палку и подобрав левой рукой подол абайи, она словно поторопилась в направлении двери, пытаясь собрать все свои силы после утомительного утреннего визита к родственникам и соседям, а затем и похода к портовым торговцам за продуктами и мелочами для дома.
– Мир вам! – как и всегда, бабушка приветствовала родной дом независимо от того, был ли там кто-то внутри или дом был пуст. Я стояла и наблюдала за каждым движением её глаз, пристально вглядывающихся во все углы дома. Войдя внутрь, бабушка стала звать служанку, крича ей:
– Сарруд! Саррууд!
Сама того не желая, повинуясь её зову, я встрепенулась ей навстречу и, растеряв все свои мысли, совсем забыла о своём подарке ей.
– Это ты, малышка? Что случилось?