Тварь вырвалась из тела Хендрикса: в вихре ветра из трупа поднялась громадная тень и залетела внутрь дерева-призрака.
– Лорен! – проговорила она. Голос обещал, требовал, угрожал – все в одном слове.
Глаза горели огнем внутри дерева, а пасть зияла гигантской дырой, словно черное беззвездное небо. Ветви затрещали, распрямляясь, как пальцы. Они выглядели текучими – ветви деревьев такими не бывают – и поплыли по воздуху по направлению к Лорен. Ствол выкручивался и изгибался, чтобы эти полыхающие глаза –
– Лорен! – это было не дерево. Офицер Лопез тянул девочку за руку, пытаясь увести в сторону. Но Лорен была зачарована, как кобра под властью факира.
Лорен поняла, что нужно делать: все оказалось так просто, что она чуть было не рассмеялась. Нет нужды читать заклинания или насылать проклятия. Достаточно исправить содеянное раньше, и Элизабет указала ей путь.
Лорен сняла с пальца серебряное кольцо. В сказках магические существа не выносят серебра. А это серебряное кольцо впитало последние капли жизни ведьмы.
Смерть Элизабет породила проклятие, а значит только смерть Элизабет положит ему конец.
Лорен забросила кольцо в распахнутую пасть дерева-призрака.
Позже девочка осознала, что, не окажись рядом офицера Лопеза, она бы точно погибла. Воздух разрезал страшный вопль, полный ярости, боли и предательства: Тварь из дерева проглотила кольцо.
По центру дерева пробежала трещина, берущая начало от той самой точки, куда когда-то ударила молния. Одна половина ствола завалилась вперед, а вторая – назад. Лорен все еще смотрела на место, где до этого зияла пасть, когда офицер Лопез оттолкнул ее.
Земля под деревом разверзлась. Рыхлая почва начала осыпаться в пустоту. Камни, трава, цветы – все валилось в расползавшуюся дыру. Лорен разглядела, как корни дерева тянутся все глубже, и глубже, и глубже – намного дальше, чем это вообще возможно. Полицейский с девочкой отскочили назад, едва успев оказаться на твердой земле.
Дерево засосало под землю: его корни смотались в спираль, будто язычок праздничной дудки. Разломанный напополам ствол отправился следом, а ветви дерева, прежде тянувшие свои острые когти к небу, ухватили тела Хендрикса и Тохи и утащили за собой.
Через пару мгновений провал запечатался: гладко, ровно, аккуратно – и Лорен с удивлением обнаружила, что на месте дерева теперь зеленеет трава.
Офицер Лопез выдохнул.
– Теперь-то расскажешь мне, что происходит в этом городе?
Лорен не смогла удержаться. Она рассмеялась.
34
Ван Кристи стоял в гостиной Джо Гелингер и слушал, как Миллера рвет у переднего крыльца.
Еще вчера Кристи сказал бы, что в Смитс Холлоу толком и не бывает убийств – поэтому-то Миллеру так тяжко. Но вчера вечером он вспомнил.
Вспомнил все тела. Вспомнил всех девочек.
И вспомнил, как он все скрывал, как делал вид, что ничего не случилось, как брал горе этих семей и запрятывал его в подвале в архивные папки, чтобы их больше никто никогда не увидел.
Неважно, что это происходило не по его вине. Неважно, что не он один забыл про этих девочек.
Ему нести ответственность. Он шеф полиции.
И пришло время кому-то другому занять этот пост.
Но перед этим надо кое-что доделать.
Ван Кристи вздохнул и отправился за Миллером, чтобы тот помог ему с телом Джо Гелингер.
35
Ярмарка должна была открыться в десять утра, как и в два первых дня. Но Алехандро Лопез не планировал выходить патрулировать территорию. Мэр Тохи умер, а вместе с ним и его приказ охранять ярмарку – по крайней мере, Алекс так решил. Он не был уверен, что сегодня туда вообще кто-то придет. София отправила мужа в магазин за яйцами и молоком. («Понимаю, звучит как бред, особенно на фоне вчерашнего. Но у нас закончились продукты, а дети хотят есть, что бы ни происходило вокруг».)
Так что ранним утром полицейский отправился в магазин: глаза резало от недосыпа, а тело до сих пор оставалось на взводе. Алекс решил доехать на патрульной машине, хотя по регламенту должен был использовать ее лишь при исполнении. Форму он тоже надел. В ней офицер ощущал себя как в броне, будто она могла защитить его от людей, которые еще вчера пытались убить его и его семью.