Читаем Дерево-призрак полностью

Звонок от бабушки Лорен и Дэвида раздался, когда их мама вернулась после похода по магазинам. Девочка несла в кладовку четыре банки самой дешевой зеленой фасоли, но поставила их на пол и подняла трубку.

– Алло, Лорен? – бабушка не звучала как хрупкая пушистая старушка. У нее был командирский голос, от которого всем присутствующим хотелось встать навытяжку и подчиняться приказам – хотя они были не обязаны этого делать. Лорен она никогда не командовала, но маме, когда она сама была маленькой, наверняка приходилось непросто.

– Привет, бабуля.

Карен прекратила разбирать бумажный пакет с покупками, подняла взгляд и жестом указала на телефон.

– Тебе маму дать?

– Нет, сейчас нет, – сказала бабушка. – Лорен, можешь сегодня заехать ко мне? Доедешь на велосипеде.

– Конечно, – просьба удивила Лорен. О чем она хочет поговорить?

– Примерно в час? Можешь сперва пообедать.

– Окей.

– Отлично, – отрезала бабушка и положила трубку. Она не любила болтать по пустякам.

– Почему ты не дала мне трубку? – спросила Карен, и рот ее искривился.

«Ну, вот опять», – Лорен мысленно закатила глаза. Утром у мамы не было возможности до нее докопаться.

– Бабуля сказала, что сейчас не хочет с тобой говорить, и попросила меня заехать к ней после обеда.

– Почему только тебя?

– Не знаю, – Лорен подобрала банки с фасолью и двинулась в кладовку, надеясь избежать ссоры. Не ее вина, что бабушка не хочет общаться с собственной дочерью.

– Все равно, надо было дать мне трубку, – продолжила Карен, проследовав за ней и остановившись в дверях, пока девочка выставляла банки на полку рядом с коробкой риса. – Нет, не клади их туда. Поставь рядом с другими овощами, чтобы я могла отслеживать, чего у нас хватает, а что заканчивается.

Лорен передвинула банки к моркови и овощной смеси «Ведж-Олл». Было видно, что мама ищет, к чему бы придраться, но у нее не выходит, поэтому она вернулась к теме бабушки.

– А что, если бы тебе нужно было сегодня присмотреть за Дэвидом? Она всегда думает только о себе.

– Я бы ей так и сказала, – ответила Лорен.

– Что сказала? Что она эгоистка? Надеюсь, ты не станешь ей так грубить.

– Я о том, что мне нужно остаться дома и посидеть с Дэвидом. И она сказала бы приехать в другой раз.

«Она-то адекватная, – подумала Лорен. – Не то что ты».

Карен поджала губы:

– Убери, пожалуйста, спагетти.

Это был знак, что она хочет пожаловаться на что-то еще, но не может придумать на что, так что ограничилась только приказом.

После обеда Лорен села на велосипед и отправилась к бабушке. Мама и Дэвид остались играть за кухонным столом в снап. Маме даже не приходилось поддаваться – для маленького ребенка у сына была удивительно хорошая реакция.

Бабушка жила в большом особняке на вершине единственного холма в городе. Однажды она рассказала Лорен, что это самый старый дом во всем Смитс Холлоу. Девочке нравилось, что оттуда почти весь город был как на ладони.

Если стоять на крыльце, то дерево-призрак будто приветственно машет тебе из леса и глядит на дом в ожидании тайного сигнала.

«Черт, – ругнулась Лорен, неожиданно вспомнив про звонок подруги. – Я же должна была после обеда встретиться с Мирандой».

Дом бабушки стоял по другую сторону леса, но девочка нащупала пару четвертаков, а по пути имелась автозаправка с таксофоном. Если ей повезет, она успеет застать Миранду дома.

Девочка въехала на парковку и резко затормозила перед телефоном, что висел недалеко от магазинчика. Несколько человек заправляли машины, и все четыре парковочных места перед зданием были заняты. На одном из них стояла «Камаро».

Лорен заглянула внутрь магазина и заметила сальную шевелюру Тада. Они с Билли разглядывали стойку с чипсами.

Девочка отвернулась от входа, надеясь, что успеет закончить звонок, прежде чем ребята выйдут, или что они просто не заметят ее.

Она забросила монетку и набрала номер Миранды. Телефон прозвонил один, два, три раза.

– Ну давай же, давай, – пробормотала Лорен.

– …ло?

Это была мама Миранды. Голос звучал так, будто доносился со дна аквариума.

Или со дна бутылки.

– Миссис Ковальчик? Это Лорен.

– Лорен? – судя по интонациям, женщина безуспешно силилась отыскать в памяти ее лицо, хотя та с ранних лет практически жила у них дома.

– Да, Миранда тут?

– А вы не должны с ней встретиться в городе?

– Так и есть, но мне позвонила бабушка и попросила приехать, и я надеялась, что Миранда еще дома.

– О, – сказала миссис Ковальчик. – Нет, уже ушла.

«Вот говно», – подумала Лорен. Миранда будет в бешенстве.

– Можете передать ей, когда она вернется, что мне очень жаль и я позвоню позже? – девочка понадеялась, что исказить такое простое послание у миссис Ковальчик не получится.

– Конечно? – ответила та, но с вопросительной интонацией, из чего Лорен заключила, что, возможно, сообщение было не таким уж и простым.

Девочка повесила трубку и отважилась поглядеть назад. «Камаро» стояла на месте: Тад и Билли еще не вышли. Она перекинула ногу через раму, в животе бурлило.

Перейти на страницу:

Все книги серии Злые сказки Кристины Генри

Русалка
Русалка

На холодном скалистом берегу жил-был рыбак. Он и представить не мог, что когда-нибудь найдется женщина, которая согласится переехать к нему в такое мрачное место. Однажды вечером он вытянул свои сети и обнаружил в них девушку. С черными волосами, глазами, серыми, как штормовое море, и блестящим рыбьим хвостом вместо ног.Буря ее глаз проникла в сердце рыбака. При звуках его голоса девушка перестала биться и трепыхаться, хотя и не понимала ни слова. Но ее глаза заглянули ему прямо в душу, и одиночество рыбака пленило ее надежнее, чем сеть. И она осталась с ним, и любила его, хотя по прошествии лет он состарился, а она – нет.Слухи об этой странной и необычной женщине передавались из уст в уста, пока не достигли ушей человека, чей бизнес заключался в продаже всего странного и необычного.Его звали Ф. Т. Барнум, и он искал русалку.

Кристина Генри

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Зарубежная фантастика
Какие большие зубки
Какие большие зубки

Много лет назад суровая бабушка Персефона Заррин отправила свою внучку Элеанор в школу для девочек. Письма, которые юная Элеанор писала родным, всегда оставались без ответа, однако после ужасного происшествия в школе она вынуждена вернуться в единственное место, которое считает безопасным, – домой. Но родные не только не рады ее видеть, кажется, они готовы ее съесть. В прямом смысле этого слова.Оказавшись в безвыходной ситуации, юная Элеанор пытается заново узнать и полюбить своих родных, а заодно обсудить с бабушкой тот «инцидент в школе». Но не успевает – бабушка умирает у нее на руках, взяв клятву беречь семью, как много лет делала она сама.Элеанор отчаянно пытается выполнить обещание, но для этого ей нужно победить тьму внутри себя…

Роуз Сабо

Фантастика / Детская литература / Зарубежная фантастика

Похожие книги