Даже несмотря на то, что записка была написана более трёх сотен лет назад, испуг и паника, которые выражали эти несколько точно подобранных слов, заставили сердце Полли отчаянно забиться. Разгадывать шифр было очень интересно. Она чувствовала себя чрезвычайно умной, узнавая слово за словом секрет прошлого. Но теперь ей стало грустно и страшно за Джейка с Нэтом. И как ей сообщить Пятнышку, что произошло с его хозяином?
В сопровождении Уильяма и Магнуса Полли вышла сад и ласково коснулась каменной шёрстки на шее Рекса.
— Можешь прийти и поговорить с Пятнышком вместе со мной? — прошептала она. — Мы с Уильямом разгадали шифр и теперь знаем, что говорилось в записке.
Рекс, проснувшись, мгновенно встряхнулся. Обойдя и оглядев с интересом троицу друзей, он спросил:
— Значит, у вас получилось? Молодцы.
— Не совсем, — вздохнула Полли. — В сообщении Джейка говорилось, что сэр Энтони отправил слуг сторожить дорогу, и если они снова попытаются остановить экипаж, их поймают. Но Нэт так и не получил эту записку…
— Вероятно, Нэта поймали, — предположил Рекс.
— Да, потому что он её не прочитал. Возможно, его отослали на каторгу. Или даже повесили. — Полли с трудом сглотнула, вспомнив мамин рассказ о том, какие наказания в те времена ждали грабителей. — Но самое плохое в том, что Джейка тоже могли поймать. Вероятно, поэтому Пятнышко и не помнит, что произошло с его хозяином. Я хочу сказать, что если с его хозяином действительно произошло что-то ужасное, Пятнышко намеренно не хочет об этом вспоминать. Понимаешь, о чём я?
Рекс спрыгнул со своего постамента и заглянул в глаза Полли.
— Но до конца ты не знаешь, что всё-таки случилось с Джейком?
Полли покачала головой:
— У нас же только эта записка, откуда мне знать? Но я не удивлюсь. Они наверняка решили, что Джейк сообщал разбойникам, когда в Пенхэллоу пожалуют богатые гости. Он ведь работал на конюшне, а значит, владел информацией, разве нет? Наверняка конюшие были в курсе, когда ждать гостей, ведь они должны были приготовить для их лошадей места, правильно?
— Давай лучше найдём Пятнышко, — предложил Рекс и первым потрусил по лужайке. — Возможно, это поможет ему вспомнить, что произошло.
— Пошли, Полли, — позвал Уильям. — Мы должны всё ему рассказать.
— Но что, если случилось самое страшное? — Полли всё ещё медлила.
Рекс вздохнул.
— Ему всё равно нужно знать правду.
Пятнышко высунулся из-за двери в помещение для хранения упряжи, едва только Полли, Уильям и собаки появились на дворе конюшни. Терьер выглядел куда бодрее и веселее, чем накануне, решила Полли. Его коротенький хвостик стоял торчком, и пёсик вилял им из стороны в сторону. Тявкая, Пятнышко стал прыгать вокруг Рекса. Магнус смерил малыша предупреждающим взглядом, словно бы говоря, чтобы он и не думал тявкать на него.
Рекс обнюхал пёсика и лизнул в ухо.
— Чем занимался? — спросил он.
— Там внутри есть печка, рядом с денником Императора и Леди Лилии, — довольный, принялся рассказывать Пятнышко. — Это были лошади Джейка, он за ними ухаживал. И я улегся рядом. Так тепло было. Меня никто не замечал. Одна дамочка хотела меня погладить, уже протянула было руку, но затем замерла на полдороге. Вот малахольная.
Полли захихикала.
— Там теперь билетная касса, — пояснила она и шёпотом спросила Уильяма: — А что такое малахольная?
— Эм. Ну, немного глупая. Он говорит на диалекте, на корнише. Полагаю, и Джейк так разговаривал.
— Пятнышко, — ласково позвал Рекс. — Нам нужно с тобой поговорить. — Он оглянулся и увидел, как кто-то из сотрудников поместья улыбается и машет Полли. — Наедине.
Уши Пятнышка встали торчком.
— По лестнице подниметесь? — спросил он.
Рекс посмотрел на него удивленно.
— Думаю, да, если ты сможешь.
— Я часто спал там, наверху, в сене. Ничего не изменилось, верно? — Пятнышко поёжился, словно боялся этого мира, который стал ему таким чужим. — Это хорошее место. Мы спали там вместе с Джейком и другими мальчиками.
Оказалось, что Рексу и Магнусу не так-то легко взбираться по лестнице. Пятнышко же, наоборот, преодолел ступеньки без труда. Волкодавы, казалось, путались в свои длинных лапах. Особенно тяжело пришлось Магнусу, он был слишком тяжёл для призрака. Рексу и Полли пришлось буквально втаскивать его наверх. Наконец он уселся на пыльных досках, с содроганием глядя вниз.
— Мы так не договаривались, — пробурчал он. — Ну и как я отсюда спущусь?
Пятнышко находил это очень забавным. Широкие расстояния между ступеньками были идеальны для его коротеньких лапок — он даже несколько раз пробежал вверх-вниз, чтобы показать свою ловкость. Но затем настроение пса изменилось, он, похоже, вспомнил, зачем они поднялись на сеновал. Пятнышко уселся напротив Рекса, сгорбившись и опустив уши.
— Что вы узнали? — спросил он.
— Полли и Уильям расшифровали текст записки, — осторожно начал Рекс. — Ты помнишь, что Джейк был напуган, верно? Это было потому, что на Нэта и остальных разбойников была открыта охота. В записке Джейк предупредил своего брата, так как боялся, что слуги сэра Энтони его поймают.