Читаем Дермафория полностью

Клиенты Отто ездили на мини-вэнах с детскими сиденьями, на полу у них валялись упаковки от пластиковых коробочек с фаст-фудом и школьные бюллетени, в углу стояли тренажеры. У них были катера и водные мотоциклы, дома-автоприцепы и грузовички, бамперы которых украшали стикеры, провозглашавшие приверженность какой-нибудь политической партии или объявлявшие о том, что их дети имеют статус почетного студента. Они носили штормовки с эмблемой «Малой лиги» и футболки с рекламой известных спортивных брэндов, поставщиков водного оборудования и озерных курортов. У них были золотые кредитные карточки, гольф-клубы, спутниковые антенны, видеоигры, бассейны и скутеры.

Они рассказывали грустные истории о том, как играли в футбол в школе, о секс-марафонах в колледже, о концертах, на которых успели побывать, о том, сколько и когда выпили, о длинных волосах и сережках в ухе, которые когда-то носили. Они рассказывали о машинах, на которых катались подростками, о группах, в которых играли в юности, и гонках на мотоциклах, которых устраивали в далеком прошлом.

Детали размыты и однообразны. Самое яркое впечатление — размер сумки, которую таскал Отто, ставки, которые он делал во время остановок, и рукопожатие, которым мы скрепили договор на обратном пути. Мы вошли в дело.

Ты стояла во дворе и смотрела на луну, когда свет моей «гэлакси» упал на твои волосы, и они вспыхнули, точно факел.

— Полчаса давно прошло. — Ты схватила меня за ремень и притянула к себе. — Я уже начала сомневаться, что ты вернешься.

— А почему не заглянула в будущее? Ты ведь предсказательница.

— Люди сами рассказывают мне свою судьбу. Я всего лишь слушаю, подсказываю кое-какие детали, а пропуски они заполняют сами. Думают, это делаю я, а на самом деле всегда верят тому, во что им хочется верить.

— У тебя, должно быть, неплохо получается, если ты зарабатываешь этим на жизнь.

Ты взяла меня за руки. Наши пальцы сплелись. Твой нос ткнулся мне в щеку. Он был холодный, и я его поцеловал.

— Ты поцеловал меня в нос.

— Он замерз.

— Пытаешься меня соблазнить?

— Скоро узнаешь.

— Неужели? Думаешь, получится?

— Да. Когда я решу соблазнить тебя, никакая сила воли тебе не поможет. Ты просто не устоишь. — Я произнес это, сохраняя серьезное лицо, а ты все равно хихикнула.

Я отстранился, но ты закусила мою нижнюю губу и удержала на месте. Потом отпустила и оглянулась через плечо на машину, в которой остался Отто.

— Отто, останься, — сказала ты и снова поцеловала меня. — И ты тоже. Не беспокойся, у меня есть диван.

Я помню, как моя рука лежала на твоей скользкой от пота талии. Помню тяжесть твоей ноги, переброшенной через мою. Помню горячий шепот в ухо: «Замри», и как я замер, а ты не выдержала и, впившись зубами мне в грудь, простонала мое имя. Я пил темное вино из лужицы в расселине у тебя на спине. Я вылизал его до последней капли, и мне все равно было мало. Помню, как сжимал тебя в объятиях, пока твое дыхание не подсказало, что ты спишь. Ты уснула, но меня не отпустила.

Глава 12

Тираннозавр свалился и лежит гниющей грудой — ноги его десятилетиями служили мишенями для пьяных стрелков ив конце концов не выдержали. Изрешеченная пулями туша покоится на куче битого бетона среди рассыпанных гильз, бутылочных осколков, автомобильных колпаков и зарослей полыни. Изъеденный ржавчиной арматурный скелет, запекающийся под жарким солнцем пустыни. Отто уже опорожнил мочевой пузырь в пустую, мертвую глазницу.

— Как по-твоему, что здесь было? — Он переступил с ноги на ногу, пряча от солнца лицо и шею.

Запах бьет в нос, и я смещаюсь в сторону. Футах в пятидесяти от Отто раскинулся пустой бассейн, за ним рядком вытянулся корпус заброшенного мотеля.

— Автозаправка.

— Похоже на бассейн. — Застегнув «молнию», Отто подошел к бетонной полости, наполовину заполненной мусором и перекати-полем.

— В бассейнах должна быть вода.

— Определенно бассейн, — не согласился он, рассматривая углубление с серьезностью инспектора, изучающего место крушения авиалайнера. — Здесь было что-то вроде мотеля.

— Завидую твоему таланту замечать очевидное.

— Сначала динозавры пожрали туристов, а потом их изничтожили местные стрелки. — Отто снова расстегнул штаны, на сей раз чтобы пописать на сухую пыль. — А потом перекати-поле устроило здесь бордель.

— Что ты делаешь?

— Помечаю территорию.

Мы уже провели в пути три часа, борясь с невыносимой жарой пустыни Мохаве. «Гэлакси» только что покрыли восемью слоями фабричной красной краски и снабдили четырьмя новенькими белобокими покрышками. Пройдя 8000 миль на вернувшемся из ремонта двигателе, машина находилась в прекрасном состоянии и работала безотказно, если не считать кондиционера. Я запасся сумкой с бутилированной водой, солнцезащитным кремом и несколькими футболками, четыре из которых уже промокли от пота и валялись в багажнике.

Перейти на страницу:

Все книги серии Альтернатива

Похожие книги

Антон Райзер
Антон Райзер

Карл Филипп Мориц (1756–1793) – один из ключевых авторов немецкого Просвещения, зачинатель психологии как точной науки. «Он словно младший брат мой,» – с любовью писал о нем Гёте, взгляды которого на природу творчества подверглись существенному влиянию со стороны его младшего современника. «Антон Райзер» (закончен в 1790 году) – первый психологический роман в европейской литературе, несомненно, принадлежит к ее золотому фонду. Вымышленный герой повествования по сути – лишь маска автора, с редкой проницательностью описавшего экзистенциальные муки собственного взросления и поиски своего места во враждебном и равнодушном мире.Изданием этой книги восполняется досадный пробел, существовавший в представлении русского читателя о классической немецкой литературе XVIII века.

Карл Филипп Мориц

Проза / Классическая проза / Классическая проза XVII-XVIII веков / Европейская старинная литература / Древние книги