И вот тогда я срываюсь. Обвиняющее наставив на него палец, повышаю голос и говорю: — Если ты планируешь держать меня здесь, тогда мне понадобятся вещи. Мне нужен кондиционер и расческа!
Я ожидаю, что его разозлит мое поведение и требования, но вместо этого он разражается смехом.
— Знаешь, ты действительно милая, когда злишься.
Я настолько ошеломлена его словами, что даже не могу вспомнить, из-за чего разозлилась.
Его лицо снова становится серьезным через две с половиной секунды.
— Составь список, и я пошлю кого-нибудь принести то, что тебе нужно завтра, — инструктирует он меня. А потом он встает и идет в ванную, на этот раз захлопывая дверь перед
Со вздохом я забираюсь в кровать, оставаясь на боку как можно дальше. Переворачиваясь на спину, сжимаю руки в кулаки и несколько раз ударяю по матрасу под собой. Матео так бесит! В одну минуту он злится, а в следующую улыбается и… называет меня милой.
И тут я понимаю, что у меня на лице широкая глупая ухмылка.
Боже мой, почему я вообще сейчас улыбаюсь?
Потому что он назвал меня милой?
Потому что он собирается позволить мне составить список вещей, которые мне нужны? Потому что он выглядит таким чертовски красивым, когда улыбается, что это так редко, что это все равно, что увидеть падающую звезду в небе?
Я быстро хватаю одну из подушек с кровати и закрываю ею лицо, прежде чем закричать в нее от разочарования. Боже мой, кажется, я схожу с ума.
Глава 19
Игнасио недоверчиво смотрит на список.
—
Вчера поздно вечером Ария составила список, использовав целый лист бумаги. Спереди и сзади. Я хотел сказать ей "нет", но не мог отказаться от своего слова, что дам ей то, что она хочет. Я просто не представлял, что она захочет все, кроме чертовой кухонной раковины.
— Да, все, — подчеркиваю я. — Убедитесь, что вы купили из списка все до единого, даже если вам придется заказывать это онлайн.
Он недоверчиво качает своей лысой татуированной головой.
— Тампоны? Матео, я не могу пойти в магазин и купить гребаные тампоны! — Сердито шипит он.
Одна только мысль о том, что мой номер один заходит в магазин и выносит изящную коробку женских товаров, заставляет меня сдержать смех.
— Тогда возьми с собой одну из женщин из комплекса. Отправь ее в магазин со списком и деньгами.
Кажется, это успокаивает его в рекордно короткие сроки.
— Хорошо, хорошо. Я заберу Флору, — говорит он с обновленным настроем и улыбкой на лице, прежде чем уйти.
Он много лет трахал Флору, одну из наших домработниц. Черт возьми, я заставал их вместе в компрометирующих позах больше раз, чем могу сосчитать. Ему нравятся женщины постарше, особенно горничные. Возможно, проблемы с мамой. Черт возьми, я думаю, что у всех нас здесь проблемы с мамой и папой. Мы все из испорченных семей с дермовым прошлым. Однако мое, возможно, худшее из всех.
По дороге в свой кабинет замечаю Софию в коридоре. Это у нее я одалживал одежду для Арии.
— София, на пару слов?
— Да, конечно, мистер Наварро.
Она следует за мной в кабинет и закрывает за собой дверь. Я сажусь за стол и закуриваю сигару. Я затягиваюсь, наслаждаясь вкусом настоящей кубинской сигары. Эти сигары дорогие, но стоят каждого пенни.
София стоит по другую сторону моего стола, терпеливо ожидая с нетерпеливым взглядом. Она миниатюрная, как Ария, с короткими черными волосами и карими глазами. И явно влюблена в меня уже много лет. Я не сомневаюсь, что она наклонилась бы по команде или отсосала бы мне член, если бы я ее попросил.
Но когда я основывал свою империю, ввел в действие правило — никогда не трахать подчиненных. Кроме того, правило "раз и навсегда", которого я придерживаюсь, не сработало бы так хорошо, если бы у меня была киска, доступная мне двадцать четыре часа в сутки. И господь свидетель, с тех пор как приехала Ария, у меня был тяжелый период. Черт возьми, я чувствую, что мой член скоро самопроизвольно воспламенится, если я не получу какого-нибудь облегчения.
— Я могу что-нибудь сделать для вас, мистер Наварро? — Спрашивает София, хлопая ресницами.
В последнее время я провожу с ней больше времени, постоянно прошу ее одолжить одежду для Арии и даю ей денег на покупку новой для себя. Она, вероятно, думает, что я проявляю к ней внимание по другой причине. Но она была бы неправа. Хотя София привлекательна, она и в подметки не годится моей маленькой пленнице. Ария — одна из самых красивых женщин, которых я когда-либо видел. Вероятно, она погубила меня на всю жизнь, потому что сомневаюсь, что когда-нибудь снова увижу такую красоту, как у нее.
Я затягиваюсь сигарой, ругаясь себе под нос. Эта девушка медленно, но верно разрушает мою жизнь, я не могу сейчас даже зацикливаться на этом.
— Мне нужно одолжить платье для Арии, — говорю Софии.
Ее лицо вытягивается. Она действительно думала, что я собираюсь попросить что-то еще.
— О. Конечно, мистер Наварро. Возможно, у меня есть несколько в шкафу.
— Принеси их мне, — приказываю я ей.