Читаем Дерзкая невинность полностью

Макс отпустил ее руку с серьезным выражением лица.

— Я человек терпеливый, Оливия. Я дам вам время, в котором вы нуждаетесь. Но вы должны понять, что я никуда не денусь. Когда вы будете готовы, я буду здесь. И буду ждать.

Она не могла ни дышать, ни говорить, поэтому лишь кивнула и встала.

Макс взял плащ, и они отправились домой.


Глава 4


Оливия сидела у окна гостиной, занимаясь рукоделием, и старалась не мешать Джессике, составляющей за письменным столом меню обеда, который она и леди Фенвик решили устроить вечером.

Но Оливии никак не удавалось сосредоточиться ни на рукоделии, ни на чем-либо другом.

Она не понимала, что с ней происходит. Всю неделю Макс почти не общался с ней. Но они все еще играли в теннис, вместе смеялись. В общем — были просто друзьями.

Однако все было как-то по-другому. Если бы Оливия была честна с собой, она призналась бы, что скучает по его прикосновениям, по его взглядам — таким многозначительным… таким жарким…

Ей недоставало Макса.

Оторвавшись от рукоделия, Оливия посмотрела в окно. Солнце уже скрылось за верхушками деревьев. Мужчины отправились на охоту довольно рано, но все еще не вернулись.

— Пойду прогуляюсь, — сообщила она Джессике.

Джессика подняла голову от разбросанных на столе бумаг.

— Хорошо. — Взглянув на часы на камине, она нахмурилась. — Беатрис уже опаздывает на десять минут.

— Она сейчас придет, — успокоила ее Оливия.

— Я знаю. Просто… — Джессика покачала головой. — Надо было попросить ее прийти пораньше. Тогда бы нам не пришлось так торопиться.

— У тебя все прекрасно получится, Джесс. Я в этом уверена.

Оливия сунула рукоделие в корзинку, потом встала и расправила юбку.

— Ты присоединишься к Фебе и Мег? — спросила Джессика.

Сестры сразу после завтрака отправились навестить арендаторов.

— Возможно, — неопределенно ответила Оливия. — Во всяком случае, увидимся во время обеда. Я уверена, он будет великолепен! Не надо так беспокоиться.

С этими словами Оливия зашла в свою спальню за шляпкой и перчатками и вышла из дома.

Она вдруг поняла, что уже несколько дней не ходила в лес одна из-за участия в разных домашних делах.

«Как же приятно снова быть одной!» — подумала она. Подальше от общества, от людей. Вдохнув свежего осеннего воздуха, Оливия посмотрела на небо. Для этого времени дня облака были слишком темными и почти заслоняли горизонт.

Она уже собралась повернуть обратно к дому, решив, что может пойти дождь, когда услышала конское ржание и стук копыт. Гуляя, Оливия обычно не обращала внимания на дорогу, но сейчас она заметила отчетливые отпечатки подков в грязи. Джентльмены еще раньше проскакали в этом направлении, теперь они возвращались домой.

Сначала она увидела коня Джонатана — прекрасного черного жеребца, которого тот обожал. Заметив ее, он натянул поводья.

— Оливия!

— Добрый день, Джонатан. Охота была удачной? — Оливия улыбнулась, а потом поздоровалась с капитаном Лэнгли и Максом, ехавшими позади.

— Очень удачная. Мы смогли сегодня подстрелить несколько куропаток. Даже Макс подстрелил одну.

— Молодец!

— А что ты здесь делаешь? — спросил Джонатан. — Похоже, что скоро начнется дождь.

— Просто гуляю. Не беспокойся. Даже если я немного промокну, это меня не убьет.

Джонатан бросил на нее мрачный взгляд. Капитан Лэнгли хмуро взглянул на небо.

— Поедешь с нами. — Джонатан собрался спешиться, чтобы поднять Оливию и усадить в седло.

— Нет, Джонатан, пожалуйста, — воспротивилась Оливия. — Езжайте без меня, ты же знаешь, как мне нравится ходить пешком.

Тем временем Макс уже соскочил со своего коня.

— Вы поезжайте, а я провожу мисс Донован, — сказал он, обращаясь к мужчинам.

Явно разочарованный Джонатан кивнул Максу, потом посмотрел на Оливию:

— Ты уверена, что с тобой все будет в порядке?

— Уверена. Не надо нянчиться со мной, джентльмены. Я вполне способна дойти до дома.

Джонатан и капитан Лэнгли обменялись многозначительными взглядами, а Оливия сжала губы. Значит, и капитан Лэнгли знает о ее болезни. Она не удивилась, потому что предполагала, что капитану известны многие секреты их семьи.

— Я, пожалуй, тоже пройдусь, — сказал Макс, передавая поводья капитану Лэнгли. — Хочу немного размять ноги.

Когда Джонатан и Лэнгли отъехали, Макс сказал:

— Я действительно хочу прогуляться с вами.

Оливия взглянула на него через плечо.

— Вы прекрасно знаете, что я вполне могу гулять одна.

— Я знаю.

Они долго шли молча. Наконец она спросила:

— Вам понравилось стрелять в дичь?

— Не очень на самом деле, — со смехом признался Макс.

— Полагаю, охота не для вас.

— Наверно.

— И теннис тоже.

— К сожалению, хотя мне и нравится играть. Особенно, — добавил он после паузы, — с вами.

— Спасибо. Мне жаль, что вы не нашли здесь какого-либо занятия по вкусу, которое вас бы отвлекло.

— Нет, нашел.

По низкому тембру голоса, по тому, как Макс произнес эти слова, незачем было спрашивать, что он имел в виду. Это она увлекает его.

Это не обидело Оливию. Это было хотя бы честно с его стороны, тем более что и Макс был для Оливии своего рода увлечением.

— Я тоже, — призналась она.

Они долго шли рядом, не говоря ни слова.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сестры Донован

Похожие книги