Читаем Дерзкий, юный и мертвый полностью

Гай невольно обратил внимание на одну из посетительниц: та была выше прочих женщин и одета более элегантно. В длинном парчовом пальто и изящной черной шляпке она мало походила на телефонистку. Держалась дама очень уверенно: она медленно расхаживала по отделу, перебирая порой лоскуты образцов, но о помощи не просила. Еще Гай только сейчас заметил, что троица пухленьких продавщиц толпится возле кассы и о чем-то оживленно шепчется, в волнении заламывая руки и беспрестанно помахивая головами. В своих заправленных белых блузках они походили на троицу зябликов, клюющих семена. Далеко не сразу – досадно медленно – Гай понял, что бусинки их глаз нацелены на высокую женщину, бродящую по залу; это она заставляет их трепетать. Кто же она такая? Певица из мюзик-холла, наверное: чувствовалось в ней нечто старомодное, хотя выглядела она молодо, лет на двадцать пять, не более. А может, одна из тех голливудских актрис, о которых так часто пишут в любимых журналах Мэри. Она даже Гаю порой показывала какие-то статьи, но эти глупости были не для него. Он никак не мог уразуметь, зачем людям знать, что актер ест на завтрак и какая у него в доме мебель. Ведь для того чтобы поверить в реальность персонажа на экране, о живом человеке лучше не думать. Да и кому интересна обычная жизнь, когда в фильме этот актер может воплотиться в принца, или убийцу драконов, или даже…

Гая вдруг схватили за руку. Он обернулся и увидел Мэри. Шляпка опять съехала ей на лоб, закрывая глаза. Девушка дышала часто и рвано.

– Что такое? – вполголоса спросил он.

– Там, – сказала Мэри, кивая в сторону длинного стола, где совсем недавно, пару минут назад, лежал зеленый лен.

Продавщица, нацепив очки на нос и позабыв про ножницы в руке, подалась вперед и во все глаза тоже следила за высокой женщиной. Однако Мэри смотрела не на нее. Серый взгляд она нацелила на девушку возле рулонов шелка. Та носила дешевое пальто, застегнутое на все пуговицы, из-под которого выглядывала на удивление широкая юбка. Если бы не впалые щеки, Гай решил бы, что дамочка слишком любит жирные пудинги.

– Ты что-то заметила? – шепнул он.

Мэри качнула головой.

– Что-то не так. Взгляни на юбку, она слишком большая.

Птички у кассы немного угомонились, хотя и не спешили расходиться, только одна, опомнившись, стала пробивать заждавшейся покупательнице товар. Затем высокая женщина, до того ходившая неторопливо, вдруг ускорила шаг и скрылась за углом. Когда она пропала из виду, продавщицы заметно выдохнули. Гай посмотрел на ту, что в очках: та тоже с облегчением перевела дух и принялась убирать стол. Мэри крепко сжала пальцы Гая и снова кинула взгляд на девушку с изможденным лицом: та отошла от стопки шелков и двигалась к дверям, руки держа в карманах, будто что-то прятала.

Гай торопливо, мелкими шажками, двинулся к выходу. Выйти, однако, не успел: путь ему преградила пышная женщина с большой соломенной корзиной; она заняла весь и без того тесный проход между витриной и прилавком. Держа в пальцах пенсне, дама наклонилась к образцам ткани, изучая рисунок.

– Извините… – заговорил Гай, не желая без нужды к ней прикасаться, но надо же было каким-то образом ее отодвинуть, освободить хоть немного места, чтобы протиснуться к выходу.

Краем глаза он заметил, что широкая спина в дешевом пальто уже исчезает в дверях. Полная дама выпрямилась, по-прежнему загораживая проход собою и корзиной.

– Прошу прощения, сэр, – заговорила она строгим тоном, выдающим нетерпимое отношение к обслуживающему классу, – я всего лишь…

– Мои извинения, мадам! – перебил ее Гай, не желая выслушивать, чем она занимается. Ему было все равно. – Мне надо пройти.

Женщина опустила пенсне и глубоко вздохнула. Похоже, она собиралась разразиться тирадой о грубых мужланах, не умеющих вести себя в отделах для женщин. По крайней мере, Гаю именно это прочел в ее глазах, но задерживаться, чтобы услышать все собственными ушами, разумеется, не стал.

Широкая юбка почти исчезла за углом. Гай вдруг увидел, как за ней несется Мэри, а ее шляпка при каждом шаге нелепо подпрыгивает. Будь он Тезеем, немедля поразил бы преградившего ему путь Минотавра собственными очками, но, увы, он не греческий герой. Поэтому Гай повернулся к зверю спиной и пошел искать другой выход из лабиринта, успев вовремя, чтобы услышать, как Мэри провозглашает:

– Думаю, вам лучше пройти со мной, мисс!

В один миг всех словно поразило электрическим током, и атмосфера в зале переменилась. Гай подбежал к Мэри, которая еле удерживала за руку свою арестантку, а та вырывалась и кричала о произволе. Он схватил девушку за вторую руку – не сумел устоять – и, широко ухмыльнувшись, взглянул на Мэри. Впрочем, вскоре стало не до улыбок, потому что воровка принялась вопить еще громче.

– Тихо! – велел Гай. – Говорить будете в участке.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайны семейства Митфорд

Дерзкий, юный и мертвый
Дерзкий, юный и мертвый

Шесть сестер – шесть жизней, полных шока и тайн… Международный бестселлер № 1 в духе культового «Аббатства Даунтон» от племянницы создателя сериала, которая прославилась оригинальными путеводителями по миру аббатства. История сестер Митфорд, реально существовавших женщин, скандально известных во всем мире. Книги Феллоуз о них собираются экранизировать создатели нашумевшего сериала «Корона».Лондон, ревущие двадцатые. Эпоха джаза и эмансипе. Время «Дерзких юных штучек» – богемной компании золотой молодежи. Эти любимцы прессы широко известны своими развлечениями. Самое безобидное – «охота за сокровищами». Безобидное? Оказывается, нет. Во время игры по случаю совершеннолетия Памелы Митфорд сброшен с колокольни аристократ Эдриан Кертис. Ни у кого нет сомнений: убийца – горничная Далси, застигнутая возле трупа. И только Луиза, гувернантка сестер Митфорд, знает: это не так. Чтобы дать девушке шанс на нормальную жизнь, она должна найти истинного преступника. Проблема в том, что Нэнси Митфорд, старшая сестра, сама входит в круг «Штучек». И поддерживает общепринятую версию убийства…

Джессика Феллоуз

Детективы / Исторический детектив / Зарубежные детективы

Похожие книги

Поворот ключа
Поворот ключа

Когда Роуэн Кейн случайно видит объявление о поиске няни, она решает бросить вызов судьбе и попробовать себя на это место. Ведь ее ждут щедрая зарплата, красивое поместье в шотландском высокогорье и на первый взгляд идеальная семья. Но она не представляет, что работа ее мечты очень скоро превратится в настоящий кошмар: одну из ее воспитанниц найдут мертвой, а ее саму будет ждать тюрьма.И теперь ей ничего не остается, как рассказать адвокату всю правду. О камерах, которыми был буквально нашпигован умный дом. О странных событиях, которые менее здравомыслящую девушку, чем Роуэн, заставили бы поверить в присутствие потусторонних сил. И о детях, бесконечно далеких от идеального образа, составленного их родителями…Однако если Роуэн невиновна в смерти ребенка, это означает, что настоящий преступник все еще на свободе

Рут Уэйр

Детективы