Читаем Дерзкий маг для принцессы полностью

Риан, ухмыльнувшись, небрежно протер сверкающую гладкую чашку своей рапиры носовым платком. Очень тщательно проверил баланс и перебросил рапиру в левую руку. И, задумчиво глядя на солнце, освещающее его лицо, несколько раз перекинул рапиру в руке так, что она описала полный круг, — быстро и очень ловко, за долю секунды.

— Магу нужен хирургически точный баланс, — проронил Риан. — Чувство направления. Стихии камня и воздуха непредсказуемы: это не огонь, из которого можно создавать лезвия в воздухе. Нужно ощущать предмет, чувствовать его, словно он лежит в руке. Я тренировался месяцы и годы, чтобы идеально направлять и свет, и скалы, и ветер. Добился идеального баланса. И сейчас он мне очень понадобится.

Риан кашлянул.

— Простите за лекцию; задумался. — Он посмотрел герцогу в глаза. — Кстати, именно так я убил вашего брата. Мгновенно.

Лицо герцога исказилось звериной яростью, и он бросился вперед.

Риан сделал один-единственный шаг назад и направил рапиру рукояткой в лицо герцогу. Солнечный луч сверкнул невозможно ярко, отражаясь в чашке рапиры Риана, и герцог споткнулся на один миг, ослепленный.

Всего лишь на миг. Но этого хватило.

Острие рапиры Риана взлетело в воздух, описав полукруг, и уткнулось в горло герцога.

— Сдавайтесь, — предложил Риан. — Первое и последнее предложение. Почему-то в присутствии своей совершенно невыносимой супруги я становлюсь добрее с каждой секундой.

— Невыносим у нас ты, и в такие минуты я тебя терпеть не могу, — проворчала я.

— А я всегда тебя обожаю. — Риан не повернул головы. — Так как, герцог?

Пальцы герцога сжались на рукояти рапиры, и я вдруг поняла, что он собирается сделать.

Проткнуть своего противника насквозь.

И я никак, никак не успевала ему помешать: я стояла слишком далеко.

Искра магии, мне нужна была одна-единственная искра, чтобы это предотвратить…

…Мои ладони, теплеющие под пальцами Риана в ночь нашей первой встречи…

…Огненные цветы на вершине башни…

…Ледяные кинжалы, рассыпающиеся каплями воды…

…Наш первый резонанс у алтаря с Рианом, когда я думала только о его губах…

И я поймала ее. Искру, от которой вдруг зажглись ладони.

— Мне кажется, герцог, — громко сказала я, — вы забыли сделать одну вещь.

Я вскинула ладонь, и порыв ветра ударил по кулаку герцога. Рапира выпала и покатилась по полу.

— Проигравший должен сложить оружие.

Риан поднял брови:

— Одно-единственное слово. «Сдаюсь». Вам так сложно его произнести?

— Сдаюсь, — выдавил герцог.

Риан медленно опустил рапиру:

— Я принимаю вашу сдачу. Оставлю вас принцу Джереми. Думаю, у него найдется пара слов для убийцы его родителей.

Он повернулся ко мне.

— Я не стал его убивать, потому что кругом люди, преданные герцогу и готовые отомстить, а рядом ты, и рисковать тобой я не хотел бы, — пояснил Риан. — Думаю, у победителя в дуэли куда больше шансов выбраться отсюда живым, чем у убийцы.

Герцог медленно отступил на возвышение.

— А теперь, — рявкнул он, — схватите его!

Среди молодых аристократов раздались возмущенные возгласы:

— Он победил!

— Как вы можете!

— Он оскорбил коронованную особу, — отчеканил герцог. — В камеру его, сейчас же, и готовьте щипцы. Я не буду повторять дважды.

— Вообще-то почти коронованную особу, — поправил Риан. — Черт, вот эта фраза про щипцы мне совершенно не понравилась. Нужно было проткнуть ему горло, да? Двое рослых стражников направились к нему, грубо оттолкнув меня в сторону.

— Нужно было, — прошептала я.

Боковая дверь вдруг распахнулась, и в зал вбежал совсем молодой парнишка.

— Конный отряд! — выпалил он. — Все дозорные свалились без сил… мы не усмотрели… я только сейчас…

— Говори, мальчик, — велел герцог. — Конный отряд едет к замку?

Парнишка с усилием выпрямился.

— Никто не поднимал мост, — выдохнул он. — Многие разбежались, когда шарахнуло… дозорную башню чуть не своротило…

— Кончай мямлить! — закричал герцог. — Где они?

— Здесь.

Раздались тяжелые шаги, и четверо вооруженных мужчин в кавалерийских сапогах расступились, пропуская Гая. Без робы придворного мага, но в белоснежной перевязи.

А рядом с ним вышагивал принц Джереми. Повзрослевший и очень серьезный.

— Ты убийца моих родителей, — ясно произнес он. — Моя мать ничего тебе не сделала, но ты приказал ее устранить. Я обвиняю тебя в убийстве.

Джереми вскинул руку с однозарядным арбалетом. Тем самым, которым он угрожал Риану.

— И сам приведу приговор в исполнение.

Стрела свистнула, как топор палача.

Я не успела даже ахнуть.

Арбалетный болт попал герцогу в горло. Туда, куда целилась рапира Риана.

Тело Маркуса Критта упало на пол.

— Мертв, — сообщил молодой аристократ, осторожно пощупав пульс. — Туда ему и дорога. Он сдался! Проигравшему — и арестовать победителя в дуэли? Неслыханно! Невозможно! Герцог попрал все законы…

Я уже не слушала. Я бросилась к Риану и прижалась к его плечу.

— Вообще-то я тоже сжульничал, — пробормотал он мне на ухо.

— Он сжульничал еще раньше, когда сломал тебе пальцы, — возразила я.

Риан хмыкнул:

— Да уж. Черт, я очень хотел убить его сам. Но у меня не было в зале ни одного союзника. Меня смели бы. Тихо придушили бы в уголке; поверь, я очень хорошо знаю такие уголки.

Перейти на страницу:

Похожие книги