Читаем Дерзкое обольщение полностью

Рикардо коснулся указательным пальцем ее подбородка. Она замерла, но сегодня он ограничился лишь тем, что мягко поцеловал ее в щеку. - Не забудь - в шесть вечера я заеду за тобой.

Дорис на этот раз выбрала изумрудно-зеленое платье из шелка, воздушное и свободное. К косметике она почти не притронулась, а волосы просто заколола на затылке.

Едва она отвернулась от зеркала, как раздался звонок в дверь. В своем безукоризненном черном костюме с белой рубашкой Рикардо был воплощением зрелой мужественности, сочетая в своем облике основательность, надежность и необузданную готовность к риску.

- Браво! Вот это пунктуальность!- усмехнулся он, оглядев ее одобрительно с головы до ног.

- Не обольщайся,- охладила его энтузиазм Дорис.- Ты меня еще мало знаешь. Мы идем?

Рикардо остановил машину возле торгового центра.

- Хочешь что-то купить?- спросила Дорис.

- Нет. Мы здесь ужинаем.

- Как? В вашем ресторане? Я думала, мы идем к твоей матери,- удивилась она.

- Мама настояла, чтобы все было обставлено в итальянском стиле,объяснил Рикардо.- Так что сегодня вечером наш ресторан закрыт для приема посетителей.

- Ага, значит, официальный ужин.

- Надо же как-то отпраздновать помолвку... Сердце Дорис камнем упало вниз, хотя виду она не показала.

- Чем дальше, тем больше. Ни дня без сюрприза,- ворчливо пробурчала она.

Феррери в упор посмотрел на нее и поинтересовался:

- А что ты так волнуешься?

- По-твоему, я должна плясать от радости?- огрызнулась Дорис.- На меня будут пялиться, как на теленка о двух головах, обсуждать каждый мой шаг и каждое слово, рассуждать, подхожу ли я для вашего семейства, а я - храни спокойствие и делай вид, будто ничего не происходит?

- В конечном результате они одобрят мой выбор,- сказал Рикардо.

- Какая уверенность!- со смешком отозвалась Дорис.- Неужели нет на свете смельчака, который осмелился бы тебе перечить?

- Есть,- сообщил он.- Ты.

- Не шути. Я миролюбива, как агнец Божий. Просто ты всякий раз доводишь меня до белого каления.

- Мы у входа,- напомнил ей Рикардо.

- Пора надевать на лицо улыбку?- язвительно спросила Дорис.

- У тебя до сих пор это хорошо получалось.

- Боже, ты можешь хоть иногда не быть циником?

В ресторане было много народу, и стол ломился от изобилия яств, способных удовлетворить самый взыскательный вкус. По настоянию Рикардо Дорис попробовала некоторые из них и даже пригубила легкое белое вино.

Предметом самого оживленного обсуждения стало обручальное кольцо на пальце Дорис. Начались поздравления, посыпались вопросы о предполагаемых сроках свадьбы.

- Отвечаю: в конце января,- объяснял Рикардо.- Слишком скоро, говорите? Я не хочу, чтобы отсрочка была чересчур длинной и невеста имела время передумать. Я, конечно, шучу, но какой смысл откладывать на завтра то, что можно сделать сегодня.

- А где вы собираетесь провести медовый месяц?

- Разумеется, в Италии. Разве могут быть два мнения на сей счет?

И в самом деле, саркастически подумала Дорис, откуда могут взяться два мнения?..

Через час, под зажигательную мелодию какого-то итальянского народного танца - кажется, он назывался тарантеллой,- пары начали раскачиваться на паркете, и Дорис, воспользовавшись паузой, спросила у своего "нареченного":

- Ты совсем спятил?

- А что я сделал не так?- удивился Рикардо.- Это все мои ближайшие друзья, а я им доверяю как самому себе.

- Но они и в самом деле думают, что присутствуют на настоящей помолвке,- возмущенно прошептала она.- Они ведь подарки принесли, а это вообще никуда не годится. С каким лицом мы будем их возвращать? И кто заставлял тебя распинаться о сроках нашей свадьбы?

- Сейчас будет новый танец, исключительно мужской,- озабоченно перебил ее Рикардо. Женщины будут смотреть, а мужчины показывать им класс. Мне надо быть на высоте.

- Так ты тоже будешь танцевать?- с неподдельным интересом спросила Дорис.

- А как же!- воскликнул Рикардо.- Это не танец, а своего рода испытание. Его смысл в том, что претендент на руку и сердце девушки демонстрирует свои физические данные, необходимые главе семейства и будущему отцу своих детей.

- Ага, своего рода тест на выносливость?

- Скорее демонстрация мужской потенции. Разумеется, символическая.Рикардо рассмеялся, увидев, как вспыхнули щеки Дорис.- Музыка сменилась. Крепись!

- Я лучше сразу уйду...

- Не вынуждай меня силой тащить тебя назад. И ничего не бойся. Танец вовсе не страшный, и ничего неприличного в нем нет.

Дорис сидела тише воды, ниже травы и, натянуто улыбаясь, следила за тем, как мужчины сбрасывают с себя пиджаки и закатывают рукава. Потом они положили руки друг другу на плечи и начали в унисон двигаться, сперва в медленном и протяжном ритме, затем все быстрее и быстрее. Танцоры выбывали один за другим, и вот уже на паркете остались лишь Рикардо, Габриэль и несколько незнакомых ей юношей.

Дорис завороженно следила за танцем, и вдруг рядом разбилась о пол тарелка, затем еще одна, а вот уже звон бьющейся посуды слился со звуками танца.

- Дорис, бери, это твоя!- С другого конца стола Сильвия протягивала ей тарелку.- Брось об пол. Поддержи самых стойких и выносливых!

- Ты это серьезно?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Влюблен и очень опасен
Влюблен и очень опасен

С детства все считали Марка Грушу неудачником. Некрасивый и нескладный, он и на парня-то не был похож. В школе сверстники называли его Боксерской Грушей – и постоянно лупили его, а Марк даже не пытался дать сдачи… Прошли годы. И вот Марк снова возвращается в свой родной приморский городок. Здесь у него начинается внезапный и нелогичный роман с дочерью местного олигарха. Разгневанный отец даже слышать не хочет о выборе своей дочери. Многочисленная обслуга олигарха относится к Марку с пренебрежением и не принимает во внимание его ответные шаги. А напрасно. Оказывается, Марк уже давно не тот слабый и забитый мальчик. Он стал другим человеком. Сильным. И очень опасным…

Владимир Григорьевич Колычев , Владимир Колычев , Джиллиан Стоун , Дэй Леклер , Ольга Коротаева

Детективы / Криминальный детектив / Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Криминальные детективы / Романы