Читаем Дерзкое счастье (СИ) полностью

Варя не могла пошевелиться и вымолвить хотя бы слово. Это было уже слишком — столько потрясений за одни сутки! Вот так подарочек на День рождения!

— Иди в рубку и сиди там тихо! — сказал ей пират.

Варя непонимающе смотрела на него. Тогда он тряхнул ее за плечо.

— Слышишь меня? Быстро иди в рубку!

До Вари, наконец, дошел смысл его слов, и она медленно последовала наверх. Она видела, как ее похититель напряжен. Видимо, он чего-то опасался, ведь противников много и у всех оружие, а он один, да еще и с заложницей на шее.

Через какое-то время бандиты закончили обыск и вернулись на палубу. Варя сзади сжала кулаки, когда увидела, что у их главаря в руках шкатулка, которую подарил ей отец. Но она понимала, что сейчас не время и не место для конфликта, поэтому, хоть и с трудом, но сдержала, рвущиеся наружу эмоции. Другой бандит нес в руках сумку ее отца. Слезы появились на глазах Вари, и она медленно села на пол рубки, стараясь не привлекать к себе внимания и надеясь больше ничего не увидеть, что могло расстроить ее еще больше.

— Ну, все, мы закончили! Надеюсь, это последняя наша с тобой встреча, приятель! Оставил меня без такого куша!

— Давай, уже, уматывай!

Послышались смешки и приятельские удары по плечу. Через пару минут мотор катера завелся и пираты уплыли.

Варя лежала в постели в своей каюте и никак не могла уснуть. Чтобы скоротать время она пыталась представить себе, чем сейчас занимается ее мать, как там друзья, и куда попал отец. Так же она старалась придумать план своего побега, но пока разумных и конструктивных идей не возникало. Она не сразу заметила, что шум мотора стал тише, и ход судна замедлился. Опомнилась она, когда услышала приближающиеся шаги по коридору.

«Что ему нужно? Идет просто проверить обстановку? Или же нет?…». Варя испуганно отодвинулась на дальний край кровати. Дверь резко распахнулась. Девушка вздрогнула. В дверном проеме был виден лишь его силуэт, и он казался устрашающе большим.

— Вставай! Приплыли, — громко и резко произнес он.

Варя растерялась:

— Как, приплыли? Куда?… Разве мы не утром должны были оказаться на месте?

— Нет, — отрезал он.

Он щелкнул выключателем. Варя на мгновение зажмурилась от яркого света.

— Это — твоя сумка? — спросил он, указывая на ее дорожный чемодан.

— Да.

— Шмотки в шкафу?

— Да.

Он открыл шкаф, сгреб в охапку все, что там было, и кинул в сумку. Затем, умял все рукой, застегнул чемодан и унес его, бросив перед этим:

— Через пять минут жду на палубе!

Еще минуту девушка растерянно сидела на кровати, пытаясь осознать только что услышанное. У нее не было никакого плана действий. Да и куда убежать она может ночью, если даже не представляет, в какое место ее привезли? Через пару минут она уже стояла на палубе. В темноте на горизонте едва читался холмистый силуэт берега.

<p>ГЛАВА 4</p>

Стояла глубокая ночь. Пират, как будто, рассчитал время, чтобы подойти к берегу именно в самые темные часы суток. Никакие огни на яхте не выдавали их присутствия, за исключением освещения коридора внутри, но его не было видно снаружи.

Яхта плавно покачивалась на волнах, двигатели уже были заглушены.

— Почему ты босиком? — неожиданно услышала Варя у себя за спиной и вздрогнула.

— Я… Я… Моя обувь в сумке, а руки связаны, — девушка уже и сама не замечала, что на ней нет обуви.

Ей почему-то стало особенно не по себе наедине с ним в такой темноте. Снова проснулся страх и какое-то волнение.

— Стой здесь! — скомандовал он и спустился вниз, выключил там свет, затем выдвинул трап, взял сумку, которая стояла рядом, и направился к Варе. Девушка замерла в тревожном ожидании. Вдруг он с легкостью поднял ее одной рукой и перекинул через плечо, как мешок с картошкой. Варя возмущенно воскликнула:

— Что ты делаешь?! Немедленно отпусти меня!

Он молча направился к трапу.

Варя чувствовала себя крайне неуверенно, ведь руки ее, по-прежнему, были связаны.

— Советую тебе вести себя тише, — сказал он с ярко выраженным раздражением, — И еще одно предупреждение: если попытаешься сбежать, твой отец пострадает.

— Что? Да как ты смеешь?! Ты — просто чудовище! — прошипела Варя.

Похититель направился вглубь зарослей, которые обрамляли место их причала. В темноте он ориентировался отлично, что позволяло сделать вывод, что знает он это место неплохо.

Неожиданно, совсем рядом зажглись фары автомобиля. Затем послышались щелчки открывающихся дверей.

— Все нормально? — сходу спросил пират людей, покинувших машину.

— Это мы хотим узнать, все ли нормально у тебя с головой? Зачем ты притащил сюда эту девку? — послышался низкий злой голос.

— Не кипятись! У меня все под контролем. Люди готовы?

— Готовы, — ответил все тот же голос.

— Можешь отправлять их на берег, их очередь работать.

Пират понес Варю к машине, открыл заднюю дверцу и бросил девушку на сиденье. Неожиданно Варя поняла, насколько она устала. Казалось, не осталось больше сил на переживания, злость и даже слезы. Она заметила, что за рулем сидит еще какой-то человек. Она с трудом села и отодвинулась в самый угол. Еле-еле она слышала разговор двух мужчин снаружи:

— Неужели ты ее и в наше укрытие потащишь?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену