Несколько холодных капель растаявшего снега катились с верха импровизированного укрытия на шею и лоб Анджелы, которая, укрывшись плащ-палаткой, пребывала в тяжелой полудреме. Нормально выспаться в таких условиях не представлялось возможным, но все же усталость брала свое и все-таки несколько часов ей удалось поспать. Холодные и неприятные капли разбудили ее, и девушка открыла глаза. Несколько минут она лежала неподвижно, пытаясь прийти в себя. Руки из-за неудобного положения затекли, и она осторожно пыталась ими пошевелить. При малейшем движении будто электрический разряд пробегал по всему телу. Кровь потихоньку начинала возвращаться к конечностям, и вскоре Анджела уже почти без неприятных ощущений могла шевелиться. Осторожно подняв голову, она осмотрелась.
Рядом с ней на боку лежал Абакумов. Его дыхание было ровным, он все еще спал. Потихоньку, чтобы его не разбудить, девушка попыталась приподняться. Она поправила свои сбившиеся волосы. Да, вздохнула она, видимо, на голове у нее творился полный хаос. Тело гудело, и казалось, будто ноги существуют отдельно от нее. Кларк осторожно вытащила из-под головы свой небольшой рюкзак и принялась в нем копаться. Сбоку в специальном чехле она нащупала довольно большой, хорошо заточенный нож. Она искала пистолет, однако в рюкзаке его не оказалось. Зажмурив глаза, девушка попыталась припомнить, где же он мог находиться. Внезапно ее осенило: она вспомнила, что еще вчера отдала оружие десантникам. Конечно, в данный момент ей не грозила никакая опасность, она доверяла прапорщику, но с оружием было бы как-то спокойней.
Абакумов перевернулся на другой бок, но не проснулся. Его лицо в полумраке норы, которую они вчера ночью вырыли, было каким-то бледным и неестественным, он был похож на восковую фигуру. Кларк решила, что не стоит пока его будить, и осторожно выбралась наружу. Уже совсем рассвело, и яркий свет резко ударил ей по глазам. Погода налаживалась, и ветра уже почти не было.
Девушка осмотрелась. Они выбрали для ночевки место на высоком берегу. Внизу распростерлась довольно широкая река, петлявшая у подножия скалы. Впереди виднелись довольно большие горные массивы. Американка была впечатлена красотой природы, которую за время своего пребывания на полуострове уже смогла оценить. Ее привлекали вулканы, поражавшие своими огромными размерами и живописностью. Находясь рядом с ними, она чувствовала, насколько ничтожен человек перед силами природы…
Но все же Анджела не могла не думать о том, что ей теперь делать. Ей ведь нужно было вернуться к самолету, поскольку морпехи будут ее искать. Может быть, стоит уйти и попытаться вернуться самостоятельно?
Она посмотрела в сторону убежища. Абакумова пока не было видно. Однако чувство здравого смысла не позволило ей этого сделать. Ей вспомнились те ужасные минуты, которые она провела во время бури на льду реки, и она поняла, что одной ей это не под силу. Девушка еще немного постояла на краю обрыва и повернулась в сторону укрытия.
Прапорщик попытался перевернуться. В горле у него першило, он сильно закашлялся и проснулся. Открыв глаза, он по привычке схватился за оружие, лежащее сбоку. Автомат был на том же месте. Абакумов обернулся, собираясь посмотреть, как там девушка, но увидел лишь смятую плащ-палатку и рюкзак. Девушки не было. Сон моментально покинул десантника, он резко вскочил.
«Неужели она все-таки заодно с этими морпехами на дельтаплане?» — было первой мыслью, появившейся у него. Он схватил автомат и буквально выпрыгнул наружу. Он был наготове и, как опытный военный, ожидал чего угодно. Очутившись снаружи, прапорщик принялся осматриваться. Его взору предстала Анджела, которая мирно стояла и любовалась на реку. Абакумов опустил оружие и улыбнулся. «Видимо, я ошибся», — он мысленно попытался извиниться перед девушкой. Услышав за спиной шорох, американка обернулась и, увидев его, улыбнулась. Прапорщик, обезоруженный такой ослепительной улыбкой, смущенно повесил автомат на плечо и как-то нелепо помахал ей рукой. Анджела ответила ему тем же жестом и подошла к нему.
— Как спалось? — не зная что спросить, задал банальный вопрос десантник.
— Честно говоря, не очень, — проговорила девушка. — Как говорится, знавала я и лучшие времена. Впрочем, чего можно ожидать в такой ситуации? Главное, что живы.
Прапорщик, который когда-то довольно сносно знал английский язык, теперь пытался его вспомнить. Он, конечно, понимал американку, но иногда, когда та говорила очень быстро, он пропускал смысл некоторых слов.
— Нужно сложить все вещи и двигаться дальше, — произнес он и кивнул в сторону укрытия, — здесь слишком открытая местность, нас ведь могут попытаться атаковать снова.