Читаем Десять историй ужаса полностью

Я пощекотал ее. Она захихикала. Я пощекотал ее снова. Она опять захихикала, но уже потише. Тогда я пощекотал ее в третий раз.

Она открыла рот и прокаркала:

— Если ты, сопляк, еще хоть раз меня пощекочешь, я те ручонки-то пообрываю!!!

Ее глаза вылезли из орбит, и она утробно зарычала.

— А-а-а-а-а-а! — заорал я. — Чудовище!

Я пулей вылетел из спальни, вопя не своим голосом. А вслед мне несся издевательский хохот:

— Ну, сволочь, держись! Я тебе еще покажу! Погоди, вот я научусь ходить!

НЕЗНАКОМЦЫ В ЛЕСУ

Перевод Мисо Рамен

— Все кончено, Люси, — запричитала Джессика, когда я набрала ее, чтобы сообщить плохие новости. — Не могу поверить, что ты отправляешься в… как он там называется?

— Фэйрвью, — ответила я, тяжело и горестно вздохнув. Я нервно наматывала телефонный провод на палец. — Реветь хочется.

Такой подавленной я бываю отнюдь не всегда. На самом деле Джессика говорит, что большую часть времени я раздражаю своим оптимизмом.

Но перспектива провести этим летом шесть недель с двоюродной тетушкой Эбигейл в скучном фермерском городке могла навсегда вогнать меня в депрессию. Кажется, в Фэйрвью нет ничего, кроме тракторов, коров и кукурузных полей.

Я искренне надеялась, что с позапрошлого лета в Фейрвью произошло что-нибудь необычное. Но когда мы въехали в город, он выглядел еще более унылым и однообразным, чем в прошлый раз. Одна бакалейная лавка, магазин хозтоваров, бензоколонка и крошечная библиотека.

Мы проложили свой путь к сделанному из красного кирпича небольшому домику тетушки Эбигейл по запыленной дороге Мотылькового переулка. Я выбралась из машины и огляделась. Куда хватало глаз простирались леса и поля.

Тетушка Эбигейл выбежала нам навстречу в своих домашних тапочках и платье в цветочек. Она слегка изменилась с прошлого раза, вроде как постарела и чуточку сбавила в весе.

Мы поприветствовали друг друга. Затем родители последовали в дом за тетушкой, чтобы выпить чаю.

Я собиралась выпустить нашего пса Маттстера из машины и позволить обследовать двор. Однако пес отпрянул, поджав хвост.

— В чем дело, Маттстер? — поинтересовалась я. Он вел себя как настоящий трусишка: жалобно скулил и вжимался в сиденье.

Когда я наконец выманила его с помощью собачьих галет, он принялся оглушительно лаять и бегать кругами.

Но дело в том, что Маттстер никогда, никогда не лает. Он на самом деле послушный. Потому-то мне и разрешили взять его с собой в Фэйрвью, пока родители будут путешествовать по Азии.

Я сразу должна была понять: что-то пошло не так.

Но я ни о чем не подозревала. Я решила, что пес попросту перевозбужден.

А потом, когда тетушка Эбигейл вышла посмотреть, вокруг чего вся суматоха, Маттстер совсем с ума сошел: рычал и метался, как старая сварливая гончая.

— Люси, дорогая, — нервно проговорила она. — Что с ним такое? Отведи-ка его лучше в сад.

Мне вовсе не хотелось держать пса на привязи. Но Маттстер совсем взбесился! Я привязала его к широкому дубу и побежала обратно на террасу, чтобы попрощаться с родителями.

— Милая, я буду скучать, — сказала мама. — Ты вряд ли сможешь нам дозвониться — мы с папой постоянно будем в дороге. Но мы позвоним, как только сможем, и обязательно будем слать открытки.

После бесчисленных поцелуев и объятий родители отправились в путь. Я с горечью махала рукой им вслед, пока машина не скрылась из виду.

«Лето обещает быть тоскливым», — безрадостно думала я.

Я даже не представляла, насколько сильно ошибалась.

* * *

Тетушка Эбигейл делала все возможное, чтобы хоть как-то меня приободрить.

— Дорогая, у меня есть для тебя сюрприз, — сказала она. — Твое любимое печенье.

Печенье? Чуть не забыла, что тетушка делает лучшую в мире арахисовую помадку.

Я схватила печенье с подноса и жадно вгрызлась в него. Мягкое и теплое, только что из печи, оно было тягучим, как ириска, и покрыто арахисовой помадкой. Но что-то было не так. Какой-то необычный привкус.

Может, тетушка его пересолила? Или добавила другие ингредиенты?

«Как странно», — подумала я. Тетушкино печенье всегда было идеальным.

Она нетерпеливо смотрела на меня, так что я доела печенье и притворилась, будто оно мне понравилось. Затем я запихнула немного в карман джинсовки.

— Пойду-ка выгуливать Маттстера, — сообщила я. — Пускай осваивается.

— Развлекайся, дорогая, — сказала она. — Но не ходи в лес, хорошо?

— Странно, — подумала я. Раньше она никогда не запрещала мне гулять в лесу.

Мы с Маттстером неплохо прогулялись по зеленым отлогим полям. Временами он казался спокойным и игривым, как обычно. Но вдруг начинал возбужденно лаять, причем без всякой причины.

* * *

Той ночью я не могла уснуть. Может, потому что Маттстеру предстояло провести ночь на улице в качестве наказания за беспрерывный лай. Дома он всегда спал у меня в ногах.

Я пыталась читать книгу, но это лишь еще сильнее разгоняло сон. Тогда я уставилась в окно и принялась считать звезды.

Затем я увидела зловещие огоньки.

В лиловом вечернем небе. Шесть огоньков, выстроившихся в круг.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже