Читаем Десять казней египетских полностью

–Покушения? – Переспросил тот на ходу. – Почему Вас это интересует, насколько я понимаю, Вы и агент Робинсон сейчас заняты другим делом. – Предупредил он.

–Да, я знаю. Но у меня есть некоторые соображения и они, возможно, могут помочь. – Не уступал Марлини, идя вслед за старшим.

–Послушайте, агент, мне сейчас не до этого. У меня есть конкретная цель и все Выши соображения я попрошу оставить на потом до лучших времен. – Грубо отрезал Маннерс.

Марлини, не первый раз столкнувшийся с таким ответом начальства, не был удивлен, а скорее еще раз убедился в твердолобости каждого, кто забирался по карьерной лестнице, будто бы они в процессе профессионального роста набивали мозоль на лбу, вскоре превращавшуюся в рог.

Кетрин, неожиданно появившаяся из-за его спины, отвлекла Питера от раздумий.

–Что ты ему сказал? – Спросила женщина, еще сонным голосом.

–Дал понять, что у меня молоко на губах не обсохло. – Небрежно проговорил Питер, повернувшись к напарнице.

–У тебя сливки. – Кетрин осторожно стерла большим пальцем остаток взбитых сливок с уголка губ мужчины и улыбнулась.

Марлини остановил ее руку и посмотрел на ее измазавшиеся пальцы.

–Скажи, Кет, тебе не кажется, что способ убийства с помощью отравленной стрелы не совсем типичен для террористов? – Стараясь сконцентрироваться на деле, а не на нежной коже ладони напарницы спросил он.

–Ну, – Кетрин аккуратно высвободила руку из его захвата, – ты прав. Цель террористов – посеять панику, а это проще сделать путем массового убийства – взрыв, самолет, захват заложников.

–Вот именно, но почему же тогда в данном конкретном случае этот Борис Бройман или как его там, выбрал столь специфический способ?

Телефон Кетрин зазвонил, не дав ей ответить на вопрос.

–Да? Что? Где это? Конечно, мы уже едем.

Положив трубку, ей не пришлось объяснять причину звонка.

–Кто на этот раз? – Только спросил ее напарник.

–Брат Мохаммеда Наг-Хаммади.


***

Агенты перешли через черно-желтую ленту заграждения и вошли в дом, уже заполненный полицией и спецслужбами.

–Агенты из Бюро? – Спросил подошедший к ним высокий мужчина с круглыми маленькими глазками.

Питер кивнул и пожал руку мужчине, то же самое сделали и Кет с Оливером.

–Я Боб Блэкуэл, – представился тот. – Не удивляйтесь, я – американец, переведен сюда в 1999 году. – Уловив замешательство агентов, сразу пояснил он.

–Отлично, сэр. Что здесь произошло? – Осведомился Оливер.

–Боб. Зовите меня Боб. – Поправил его коллега. – Тело обнаружила горничная, когда принесла хозяину какао на ночь. – Полицейский протянул агентам папку с личным делом убитого.

–Али Наг-Хаммади, 49 лет, вдовец, детей нет. С момента смерти жены в 1995 году жил с братом Мохаммедом, убитым несколько дней назад в этом же доме. – Коротко зачитала Кетрин.

–Как он умер? – Спросил Питер и тут же, словно, в ответ из спальни Хаммади вынесли тело Али, накрытое темной простыней.

Кетрин быстро подошла к нему и откинула покрывало. Кожа мужчины, израненная волдырями и коростами, представляла ужасное зрелище.

–Это похоже на оспу. Я видела такое в университете. Один мой преподаватель ездил на Сомали в конце семидесятых и сфотографировал заболевших. У меня до сих пор эти картины перед глазами.

–Как можно заразиться болезнью, которой уже нет? – Удивился Оливер.

–Господи, Нолл, не будь наивным. Вспомни 2001 год, когда русские подослали нам коробочки с сибирской язвой. Что тогда было приказано? Привить всех военнослужащих в целях защиты от распространения биологического оружия. – Парировала Кет.

Они поднялись по лестнице в спальню Али и осмотрелись. Спецслужбы хорошо сработали, собрав все видимые улики, но не оставив после себя погрома. Вещи остались на тех же местах, что были и при хозяине.

–Но вирус оспы достать не так просто. – Недоумевала Кет, наблюдая за обстановкой.

–Вот именно. – Кивнул Нолл. – Есть только два места – одно из них в России и второе у нас в Штатах – в одном из Центров по контролю и профилактике заболеваний.

Марлини обшарил еще раз обе прикроватные тумбочки, стеллаж с книгами, полку с вазами над камином, заглянув в каждый из сосудов, но ничего подозрительного не нашел.

–Что если оспа была выведена искусственным путем, где-то за пределами лаборатории? – Предположила Кет, повторяя обыск вслед за напарником.

–И меня еще называли наивным. Кетрин, не в пустыне же они это делать будут! – Оливер повертел в руках узкую оранжевую вазочку с высоким горлышком, расписанную сине-зеленым орнаментом и чуть было не выронил ее.

–Я и не говорю, что ее делали в пустыне. Что если в биологических лабораториях Каира или каких-то других крупных городов есть незаконные или не совсем законные разработки новых видов оружия. – Высказалась женщина.

–Холодная война продолжается? – Скептически заметил Уинстер.

Неожиданно Кетрин отвлеклась от обыскивания шкафа с бельем Али и обратила внимание на картину, висящую над комодом у кровати убитого.

–Ребята, – она указала пальцем на изображение. – Она висит вверх ногами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кровавый Навет

Хаос и Порядок
Хаос и Порядок

Второе дело Питера и Кетрин связано с убийством в секте неодруидов в Вашингтоне. Представители этого религиозного течения продолжают древние традиции поклонения силам природы, духам растений, но им угрожает опасность: по одному начинают истреблять старожилов секты. События разворачиваются на фоне начавшейся войны в Ираке и одним из свидетелей окажется бывший сослуживец начальника Кетрин и Питера, который сможет вывести агентов на след подозреваемого. Кроме того, в только что сложившуюся компанию попытается влиться новое лицо — некий Алан, молодой, начинающий юрист, мечтающий стать агентом ФБР, но только пройдя реальность настоящего дела, осознает, что это не просто романтика, а труд, требующий самоотдачи. В отношениях героев также наметится новый поворот, обстоятельство, которое тесно вытекает из прошлого героев и не сможет не оказать влияния на их общее будущее.

Татьяна Полозова

Роман, повесть

Похожие книги