— Послушайте, мой дорогой Робертс, — вскричал наконец майор, которому наскучила эта картина. — Да какого вы черта делаете тут? Ступайте лучше сюда, и вы также, охотник.
Покончив с подобной операцией, лейтенант медленно поднялся и сделал знак Кириллу, который наконец управился со своими пуговицами. Оба друга тихо направились к нам. По мере приближения смущение их возрастало. Краска волнения то заливала их загорелые щеки, то вдруг угасала, обнаруживая их бледность. Мы хорошо угадывали причину волнения двух новых друзей, да, кажется, и не одни мы: так, по крайней мере, можно было заключить по внезапному замешательству наших девушек. При приближении Робертса Мэри вдруг покраснела, побледнела, пробормотала несколько слов благодарности и, к общему удивлению, разразилась рыданиями. Кэлли держалась смелее. Зато ее обожатель совершенно потерял голову. Но, встреченный общими поздравлениями, не зная, куда деваться, мой товарищ смущенно приблизился к красивой ирландке и в замешательстве пожал протянутую миниатюрную ручку. Нежный взгляд милых глаз ободрил бедного влюбленного. Он храбро притянул к себе девушку и вдруг звонко поцеловал ее в обе щеки. Никто из нас не нашелся ничего сказать при этом.
В эту минуту раздались радостные восклицания. Мы оглянулись… Это наши посланцы галопом скакали к нам.
— Ура, господа! — кричал один из них, канадец Фрэнсис, размахивая своею каскою. — Вода! Мы сейчас от воды!
При этом крике весь лагерь приходит в движение. В минуту вся поклажа с фур собирается, и наши животные, высунув языки, запыхавшись, мчатся во всю мочь вперед; никто не мог предполагать у них такой прыти. Наши посланцы проехали до источника, туда и обратно, затратив всего полчаса, но с тяжелыми фурами нам пришлось тащиться чуть не три часа. Скверная дорога в соединении с усталостью и жаждою измучила всех, и людей и животных, до изнеможения. У раненых открылись раны. С лошадей пена валилась клочьями.
Наконец, после невыносимых мучений, мы прибыли к ручью, предмету наших нетерпеливых желаний. Отдохнувши немного, я сейчас же принялся за обязанности хирурга. К счастью, у меня под рукою было самое верное средство — чистая, кристальная вода. По моему указанию всех раненых, а их было пять человек (Робертс, Кирилл и трое слуг), помещают под навес. Здесь я устраиваю лазарет. Начинается осмотр больных.
У первого разбито левое предплечье… Дело ясное. Я вынимаю из раны осколки костей и туго перевязываю руку бинтом, смочив его предварительно холодной водой.
Другой больной ранен в бедро, там у него засел конец туземного копья. Прямо вынуть оружие — невозможно: оно зазубрено, как острога. Нужно предварительно расширить рану. Берусь за скальпель… Бедный малый кричит не своим голосом от боли, меня самого прошибает обильный пот… Терпение!.. Еще немного — и зубчатое острие в моих руках. После этого, при помощи Кроули, я накладываю бинты. Холодная вода останавливает кровотечение… Готово!.. Следующий!..
Следующий, третий, имеет рану на лице. Рана очень серьезная. Правая щека напрочь отсечена, так что челюсти совершенно обнажены и среди сгустков запекшейся крови белеют зубы. Опухший язык неподвижен. Что делать? К счастию, у нас находятся длинные и острые иглы. Они позволяют мне ловко зашить рану. Через четверть часа операция закончена; лицо раненого вновь приняло свой обычный вид и от его кровавой раны осталась только небольшая припухлость да красный шов.
Что касается Робертса и Кирилла, то с ними забот не много. Примочка из воды и перевязка быстро унимают кровотечение.
Та же вода, обильно политая, служит хорошим средством против воспаления. Она же и мое единственное лекарство, да по мне и самое лучшее в этих знойных странах. Я беру четыре ведра с водою и подвешиваю над ранеными (пятый раненый может сам ходить к ручью за водою). На дне каждого ведра протыкаю крошечное отверстие и посредством деревянной трубки направляю холодную влагу на раны. Устроив все как следует, я оставляю потом одного слугу с приказанием вновь наполнять ведра, когда они опорожняются. Четырех дней такого лечения, думаю, совершенно достаточно, чтобы поставить больных на ноги и продолжить путь.
Этот длительный отдых, который ссудил нам случай, небесполезен и для прочих членов каравана, а также для животных. По крайней мере, теперь у всех есть время привести себя в порядок. На лагерь любо-дорого взглянуть. Никто не сидит сложа руки. В одном месте слуги чистят почерневшие от пороха ружья, в другом чинят разорванное платье. Там натачивают холодное оружие, здесь прибирают в фурах. Время летит незаметно. Больные быстро поправляются. Аппетит у них здоровый. Раны затягиваются. Чего лучше? Но вот двум из них надоедает бездеятельность, они бормочут, силятся подняться и бежать из лазарета. Тогда я беру на вооружение весь свой докторский авторитет и строго приказываю лежать смирно. Они повинуются, но с недовольным ворчанием.
— Да я же совсем здоров, — бормочет мой старый друг. — Неужели с такой пустяшной раной вечно лежать в постели?!