Читаем Десять правил обмана полностью

– Слушатели уже увлечены. Мы продаем рекламные места быстрее, чем когда-либо. У нас уже 450 заявок на участие всего за два дня.

После короткой паузы отец ответил:

– Отлично. Ты рискнул, и тебе пока везет, что все сработало. Я хочу, чтобы ты держал меня в курсе, и на этот раз я говорю серьезно. Не нужно ставить меня в известность, когда все уже сделано. Подними рейтинги, и мы увеличим цену станции.

– Что? – Дыхание Криса на мгновение прервалось. Станции и работникам не нужна еще одна смена руководства.

– Посмотрим. Тяжело отказаться от прибыли, сын. В чем смысл?

У дедушки нашелся бы более сжатый и весомый ответ, чем все, что мог придумать в данный момент Крис. Его отец действительно никого из них не слушал. Но тебе нужно попытаться. Он встал, зашагав возле окон.

– Зачем ее продавать, если она приносит прибыль? Владение станцией не может помешать.

Как не помешало бы оставить склады, купленные Ноем. Почему тебе не все равно? Тебя же тут не будет. Да, это точно неправильно.

Иногда отец напоминал ему ребенка, который не мог определиться с любимой игрушкой, поэтому хватал сразу все, чтобы никому больше не досталось, а потом решал, что ему ни одна не нравится.

– Я подумаю. Это в общем-то не твое дело. Если все пройдет успешно, ты скоро будешь дома заниматься тем, что тебе нравилось. А сейчас рассмотри наши дочерние компании. Я думаю, нам лучше избавиться от них пораньше.

– У тебя достаточно дел, чтобы тебе не нужно было управлять каждым из нас, – расстроенно сказал Крис. – Я провел здесь почти год, делая именно то, что ты просил, включая рассмотрение дочерних компаний. Ты позволишь мне просто делать мою работу, отец?

– С радостью, – со смехом ответил Натаниэль. – Если ты все не испортишь.

В домофон позвонили, и Крис поспешно сказал, что ему нужно идти.

– Новости. Не забывай, – напоследок добавил отец.

Проверь чертов сайт, если тебе так интересно, что происходит.

– Конечно. Спокойной ночи.

Она закончил вызов прежде, чем Натаниэль мог ответить, засунул телефон в карман и запустил обе руки в волосы. Ему надоело прогибаться под отцовские капризы.

Нажав на кнопку у двери, он спросил, кто там.

– Это Эверли.

Два слова, сказанные мягким голосом, и его кожа словно сжалась. Он позвал ее к себе, чтобы показать ей приложение и выбрать первых кандидатов. Теперь то, что Эверли будет у него в квартире, в его пространстве, не казалось хорошим способом держать дистанцию. Он нажал кнопку, чтобы впустить ее, и ждал у двери, пока она поднимется.

– Тебе самому бы парочка свиданий не помешала, – пробормотал он. С кем-нибудь не с работы. Предпочтительно в Нью-Йорке, где на самом деле был его дом.

Открыв дверь, он увидел, как Эверли выходит из лифта. Ее распущенные волосы обрамляли лицо мягкими каштановыми локонами. На ней были джинсы, ярко-голубые конверсы и тонкий свитер. Сердце Криса дрогнуло.

– Возвращаю долг, – сказала Эверли, показывая коричневый бумажный пакет, зажатый в руке.

Когда она прошла мимо, он глубоко вдохнул, чувствуя сладкий, цветочный аромат ее волос. У тебя вся квартира будет пахнуть, как Эверли. Крис закрыл за ней дверь.

– Не нужно было, – ответил он сдавленно. Соберись. Ты никогда не переходил границу и не давал ложную надежду. Ты не сказал ей, что через полгода переезжаешь на другой конец страны. Действуй по плану. Помни о конечной цели. Это шоу станет доказательством, которое нужно отцу, чтобы ты наконец-то продвинулся вперед. Все эти напоминания расставили его приоритеты по местам.

– И вообще, за что вы возвращаете долг? – Он не мог вспомнить, что он такого ей сделал.

– Вы принесли мне шоколадный пирог. Это точно заслуживает ответного подарка. – Она стояла у двери, оглядываясь вокруг. – Милая квартира.

Может не будешь просто стоять и пялиться?

– Спасибо, проходите, – улыбнулся он, жестом приглашая ее на кухню. Эверли поставила сумку на столешницу, а затем вытащила два десертных контейнера.

– Я купила два, – сказала она с улыбкой.

– Пироги?

Пока она продолжала распаковывать сладости, ее волосы упали через плечо, и Крис был вынужден пялиться на изящный изгиб ее шеи.

– Не-а. Вы принесли мне свое любимое блюдо, настало время попробовать мое.

Он с трудом сдержал стон. Эверли повернулась, передавая ему один из контейнеров. Их взгляды встретились, и он забыл, как двигаться, как дышать.

– Ваша жизнь сейчас поменяется навсегда. Вы осознаете это?

– Что-что? – с недоумением переспросил Крис. В горле пересохло.

– Когда вы попробуете канноли, которые делает моя подруга Тара, ничто не останется таким, как прежде. Они – лучшие.

Крис скептчески взглянул на контейнер.

Перейти на страницу:

Все книги серии Братья Янсен

Десять правил обмана
Десять правил обмана

Я – радио-продюсер Эверли Дин. В дни моего рождения всегда случаются какие-то неприятности: то я сваливаюсь с ангиной, то родители решают разойтись. А в этом году мой парень преподнес мне сюрприз. Я застала Саймона Снейка с его секретаршей.И конечно, я поделилась своей бедой с моей подругой – диджеем Стейси. Как оказалось, в прямом эфире радиостанции. Теперь весь город знает и обсуждает мою личную жизнь.Для меня это шок, но оказалось, что парни готовы выстраиваться в очередь, чтобы завоевать мое сердце. И теперь, ради рейтингов радиостанции придумано новое шоу: я буду ходить на свидания, чтобы в конце выбрать победителя. Нет, нет, нет, я не согласна.Моя жизнь резко меняется. А если учесть, как тяжело мне сходиться с новыми людьми… Мне приходится притворяться. Много притворяться.Мне нужны правила. Два, три…, а лучше десять.Но удастся ли мне соблюдать их? И принесут ли они мне счастье?

Софи Салливан

Современные любовные романы / Прочее / Современная зарубежная литература / Романы

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература