Читаем Десять тысяч американских долларов полностью

Капитан равнодушно посмотрел на пленников. Губы у Луиса задергались, он не мог произнести ни слова. — Все правильно, — ровным тоном произнес Эдж. — Эль Матадор и я, все равно что… — он сомкнул кольцом большой и средний пальцы и для большей выразительности взмахнул рукой. Его кисть оказалась как раз над мешочком с бритвой на спине. Он мог бы выхватить бритву и перерезать капитану глотку. Но в следующее мгновение он получил бы четыре пули в спину.

Эдж уронил руку.

— Там внизу, у подошвы горы, мается отряд в сто человек. Я думаю, что жить вам и вашим людям осталось немного, капитан.

— Он лжет, лжет! — завопил в отчаянии Луис, обретя, наконец, дар речи.

Альфаро пристально смотрел на американца, не слушая старика.

— Кое-чему из того, что вы рассказали, я верю. Вы из банды Эль Матадора, который, возможно, дожидается вас со своими людьми внизу. Но никак не сто человек, сеньор американец. Я говорил, что располагаю достоверной информацией, и я знаю, что ваша банда насчитывает от силы двадцать пять свиных голов.

— Верно, — закивал головой Луис. — Столько и приехало в Сан Мариас, когда они перебили там всех жителей.

Альфаро вздохнул и повернулся к нему, всем видом показывая, что его терпение подходит к концу:

— Если вы в самом деле честный и бедный крестьянин, как вы уверяете нас, — ледяным тоном произнес он, — почему вы не были убиты с остальными? Почему Эль Матадор пожалел ваши старые кости?

— Сеньор капитан, я спрятался в…

— Молчать! — Заорал Альфаро, затем повернулся и тяжело уставился на неподвижного Эджа. — А почему вы так легко во всем признаетесь, гринго?

Эдж усмехнулся.

— Мы с вами одного поля ягодки, капитан. Задавая вопросы, мы предпочитаем получать те ответы, которые желаем услышать. Когда я сержусь, как правило кому-то приходится несладко. Минуту назад вы рассердились на Луиса и ему стало весьма несладко. А у меня до сих пор страдало только самолюбие.

На красивом лице Альфаро промелькнула самодовольная улыбка. Затем он почувствовал запах горящего дерева, поскольку его сигара догорела до края стола. Он поморщился, поднял сигару и помахал ею в воздухе, чтобы полюбоваться тлеющим огоньком.

— Самое лестное, что я могу предложить вашему самолюбию — расстрел.

— Так расстреляйте нас, — спокойно предложил Эдж. — Я же признался, кто мы такие. Ваш долг — казнить нас.

— Нет! — вскричал Луис. — Если он бандит, то я — нет! Капитан, я честный, бедный…

Альфаро дернул себя за мочку уха. На этот раз удар прикладом пришелся Луису в скулу, и он без сознания свалился на пол. Капитан мельком взглянул на него, как на неизвестно откуда взявшийся мешок с картошкой, и повернулся к Эджу. В его глазах мерцал интерес к американцу.

— Вы человек, который изъявляет желание умереть, сказал он задумчиво и глубоко затянулся. — Это что-то новое в моей практике, сеньор.

— Сомневаюсь.

— Сеньор?

— Вы бы не стали офицером Мексиканской армии, если бы не умели пытать, — мягко пояснил Эдж. — Значит вы, должно быть, не меньше сотни раз слышали, как люди умоляют вас о смерти.

Альфаро улыбнулся, прикрыв глаза длинными ресницами.

— Вы полагаете, что вас убьют в любом случае, и, отвечая на мои вопросы так, как я желаю слышать, надеетесь заработать легкую смерть?

— Блестящее по своей жестокости рассуждение, — произнес Эдж с нескрываемым сарказмом.

Его губы мимолетно сжались в тонкую линию удовлетворенной улыбки, когда он заметил выражение ярости на лице капитана.

— Мне жаль вас разочаровывать, гринго, — отчеканил капитан, поднося стакан к губам.

Допив до дна, он швырнул стакан через все помещение. Ударившись о противоположную стенку, стакан разлетелся, усыпав осколками соседние столы.

— Оскорбив меня, вы оскорбили мундир, а мундир представляет здесь Президента! Поднять его и приготовить к экзекуции.

Последние слова были адресованы солдатам и относились к неподвижному Луису. Двое охранников схватили старика за руки и поволокли его на улицу.

Альфаро воткнул окурок сигары в солонку и встал.

— А вы, — проговорил он, сверля Эджа глазами, — еще не раз позавидуете легкой смерти вашего приятеля. И, надеюсь, в полной мере оцените мои познания в области пыток.

Эдж даже не мигнул. Взгляд, от которого отвернулись солдаты, также не произвел на него впечатления. Он лишь подчинился упорному давлению в спину ружейных стволов, и последовал за капитаном.

— Капитан Альфаро, — мягко позвал он.

Офицер остановился и повернулся к американцу, насмешливо искривив губы.

— Имеется ли у Луиса право на последнее желание?

— На его месте, самым разумным была бы просьба о немедленной смерти. Эдж поверил ему без колебания.

Глава 12

Привязывая Луиса, солдаты перетянули ему лодыжки, живот и грудь, а потом завели руки за столб и связали в запястьях. Луис все еще был без сознания, поэтому голова его упала на грудь, а ноги в коленях подломились, и он повис на веревках.

Все солдаты охраны спустились с городских стен и выстроились, чтобы капитан выбрал исполнителей приговора. Двое солдат, привязав старика, развлекались тем, что забрасывали его шляпу на столб.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мохнатый бог
Мохнатый бог

Книга «Мохнатый бог» посвящена зверю, который не меньше, чем двуглавый орёл, может претендовать на право помещаться на гербе России, — бурому медведю. Во всём мире наша страна ассоциируется именно с медведем, будь то карикатуры, аллегорические образы или кодовые названия. Медведь для России значит больше, чем для «старой доброй Англии» плющ или дуб, для Испании — вепрь, и вообще любой другой геральдический образ Европы.Автор книги — Михаил Кречмар, кандидат биологических наук, исследователь и путешественник, член Международной ассоциации по изучению и охране медведей — изучал бурых медведей более 20 лет — на Колыме, Чукотке, Аляске и в Уссурийском крае. Но науки в этой книге нет — или почти нет. А есть своеобразная «медвежья энциклопедия», в которой живым литературным языком рассказано, кто такие бурые медведи, где они живут, сколько медведей в мире, как убивают их люди и как медведи убивают людей.А также — какое место занимали медведи в истории России и мира, как и почему вера в Медведя стала первым культом первобытного человечества, почему сказки с медведями так популярны у народов мира и можно ли убить медведя из пистолета… И в каждом из этих разделов автор находит для читателя нечто не известное прежде широкой публике.Есть здесь и глава, посвящённая печально известной практике охоты на медведя с вертолёта, — и здесь для читателя выясняется очень много неизвестного, касающегося «игр» власть имущих.Но все эти забавные, поучительные или просто любопытные истории при чтении превращаются в одну — историю взаимоотношений Человека Разумного и Бурого Медведя.Для широкого крута читателей.

Михаил Арсеньевич Кречмар

Приключения / Публицистика / Природа и животные / Прочая научная литература / Образование и наука