– Да что же опять рассказывать об этом! Ну, мне удалось ускользнуть из Масатлана, сэр, а Сэму пришлось отвечать вместо меня…
– Как?-воскликнул доктор.-Сэм ничего не говорил мне об этом… Кайтесь, Вандок! Как вы подсунули в руки полиции вместо себя ни в чем не повинного Сэма?
– Я уже каялся, – пробормотал Вандок, смотря на меня и ища сочувствия. Но если угодно…
И Вандок рассказал все, что произошло с нами после исчезновения доктора из Масатлана; я дополнил его рассказ.
– Только вы, доктор Рольс, перестарались с инсценировкой собственного убийства, – уже с прежней усмешкой, несколько успокоившись, закончил рассказ Вандох.
Доктор стукнул кулаком по ручке кресла.
– Лентяи! Они опоздали! Ведь я же телефонировал дель-Аронзо и консулу, чтобы спешили захватить Карнеро…
– И сделали ошибку, – торжествуя, подхватил Вандок. – Зачем было вам поминать Карнеро? Тамошние пинкертоны тряслись от страха при одном упоминании этого имени. Знаете, они готовились к осаде вашего домика целых три часа. А мне это было на руку. Клянусь, доктор Рольс, я бы поймал вас за фалды еще у Герлвуда…
– Если бы я не спрыгнул с поезда у моста через Мэйспринг, – поправил доктор. – Плохо вы меня знаете.
– Но я обогнал вас над Детройтом, – засмеялся Вандок.
– Нет, вы обогнали рейсовый одиннадцатый, а я летел севернее, через озера и Ниагару, на частном спортивном девяносто девятом… На земле же вы ведете себя еще хуже. Что за скверная манера толкаться у кассы или прилавка? Последний раз при мне вы безобразно работали локтями в конторе "Сауф-Ляйн"…-поморщился доктор.
– Зато я следом за вами взял билет на теплоход "Аляску", -хихикнул Вандок. – Но…
– Но…-засмеялся доктор,-еще до этого в моем кармане лежал билет на "Кетукки". Изумляйтесь, Вандок… И не так широко раскрывайте рот. А я хочу задать вопрос Сэму. Почему вы ни словом не обмолвились, Сэм, о происшествии в Масатлане? Так много вы говорили о моем дяде, а не упоминали о его племяннике. Ведь я же, помните, затрагивал эту тему.
Я вспомнил рассказ о молодом друге. Ловко он тогда затронул тему!
– По контракту, сэр, я был обязан не задавать лишних вопросов, – ответил я. – И я считал это обязательство между нами взаимным.
– Хм… Вы правы,-ответил доктор и кивнул Вандоку. – Продумали все? Вижу, что нет. Изумляйтесь дальше… На эшуорфском побережье вы снова надоедали мне, Вандок. Я не планета, чтобы меня каждый день наблюдать в телескоп. Хм… А как вы перепугали моего доброго Мигли, когда забрались сюда ночью! Мы бы поймали вас и поколотили, если бы не Сэм. Он тоже в ту ночь вздумал бродить по двору. И колотушки попали вместо вас – ему. Мне, признаться, захотелось в этет момент вздуть Вандока. И я погрозил ему кулаком. Доктор же серьезно продолжал:
– Скажите откровенно, почему вы преследуете меня? Хочется узнать адрес моего дяди? Молчите, не нуждаюсь в вашем ответе. Но знайте, что если вы следили за мной, то и за вами следил человек, преданный мне. Как вы полагаете, Сэм? Можно сказать ему теперешний адрес моего дяди? Тогда Вандок бросится по его следам и оставит нас с вами в покое.
Я подумал, что Вандок бросится по указанному адресу не один – пожалуй, я увяжусь за ним. Мне так хотелось увидеть моего "змеиного профессора" и объяснить ему все, все!
II
– Да, доктор, скажите адрес,-согласился я.
Вандок потер руки в предвкушении победы и весь превратился в слух. Доктор Рольс приподнялся в кресле и кивнул головой.
– Хм… Профессор Мильройс сейчас перед вами, джентльмены.
Вандок вздрогнул от неожиданности. Меня же охватило чувство живейшей радости и изумления.
– Как, профессор, это вы? Почему же я не узнаю вас? Или вы изменили и свою внешность? Почему же вы раньше не сказали? -восклицал я.-Ведь все бы вышло по-иному…
– Немного терпения, Сэм, – ответил Мильройс. – Да, многие ручьи потекли бы по иным руслам… Но цепь жизни состоит из очень сложных звеньев. Терпение, Сэм. Я должен рассчитаться с Вандоком. – Мильройс встал и подошел к застывшему на стуле птицелову. – Ну-с, почтенный джентльмен, хотите правды? Вы неотступно следили за мной с той минуты, когда три с половиной года назад увидели меня на Седьмой авеню в Нью-Йорке.
– Да. Вы вышли из конторы "Лоугрей-Лимитед", прошептал Вандок.
– Да, да… Перед отъездом в Бирму я заключил с этой фирмой контракт на поставку ей змеиных ядов. Но вы и в Бирме надоедали мне. Правда, мне нравилось, как вы самоотверженно предлагали нам джирр по три пайсы за штуку, когда сами покупали у туземцев по пять пайс. Для вас это был чистый убыток. Не из-за прекрасных же глаз мисс Элизабет Милы он вы это проделывали, хотя подобная мысль сначала и приходила мне в голову: вы так лебезили перед мисс Милыон, когда она принимала от вас товар. Но когда она однажды увидала вас в Рангуне посылающим каблограмму по известному вам… и мне… адресу…
Мильройс чеканил последние слова, и Вандок низко опустил голову под пристальным взором профессора.