— Должны, — Калвин стряхнула его, сбросила сумки Килы и Тонно со вторых саней.
— Мы останемся вместе! — Тонно развернул Калвин за плечи. Калвин попыталась оттолкнуть его, и они боролись на льду, ноги скользили под ними. Они упали. Калвин с силой стукнулась затылком об лед.
Халасаа стоял, властно раскинув руки.
— Бред! — сказала Кила, тряхнув головой.
Халасаа повернулся к ней.
Угрозы от спокойного Халасаа так поражали, что Калвин засмеялась. Кила раскрыла рот, а потом отвернулась, фыркнув, взмахнув плащом.
Тонно с виноватым видом помог Калвин встать на ноги, отряхнул ее.
— Прости, девчушка, — буркнул он. — Не знаю, что на меня нашло.
Калвин вспоминал слова Марны: «Ты должна научиться слушать…». Они больше не спорили. Почти в тишине, будто от смущения, они делали лагерь. Они ставили палатки, и Дэрроу коснулся руки Калвин и улыбнулся. Калвин опустила голову, глаза жгло от не пролитых слез.
Позже Халасаа встал за Дэрроу, прижал ладони к склоненной светлой голове. Напряженные плечи Дэрроу расслабились, в нем текла Сила Становления.
Калвин поверила лишь отчасти.
— Хватит болтать между собой, — вдруг сказал Дэрроу.
Калвин испуганно посмотрела на него.
— Как ты понял?
— По вашим лицам. Это хуже, чем шептаться за углом.
— П-прости.
Дэрроу улыбнулся, шрам на брови придавал ему вопросительный вид, и она полюбила это. Он тихо сказал:
— Хотел бы и я уметь говорить с тобой в тайне.
Калвин покраснела.
Дэрроу пару мгновений сидел неподвижно и с сосредоточенным видом, какой был у Халасаа, когда он слушал.
* * *
Калвин представляла вход в пещеры высокой и зияющей черной дырой, но замерзшая река текла сквозь узкую трещину, полоску тьмы, и пропадала.
Чары Дэрроу резко оборвались, сани застыли.
— Сани туда не пролезут, — сухо сказал Траут.
Халасаа посмотрел на Дэрроу.
Дэрроу вытащил рожок, что сиял золотом, напоминая весь зимний свет, собранный в комок.
Кила вдруг закричала:
— Поймайте, если сможете! — и бросилась на живот, поехала головой вперед в щель в камне. Калвин охнула, коньки Килы вспыхнули, подражая Горну. Она пропала.
— Кила! — закричал Тонно. — Вернись!
— Я всегда знал, что она сумасшедшая, — удовлетворенно сказал Траут.
Калвин замешкалась. А потом и она бросилась на скользкий лед и покатилась к трещине. Проем был больше, чем выглядел, и там хватало места саням. Река резко уходила вниз после бреши, летом тут был быстрый поток. Задержав дыхание, Калвин поехала головой вперед по ледяной горке в черную пещеру. Она еще не встречала такую тьму, даже в безлунные ночи, и она не могла понять, открыты ее глаза или закрыты.
Она вдруг закружилась, быстро полетела по гладкой плоскости льда. Она отчаянно размахивала конечностями, чтобы замедлиться. Наконец, она остановилась и тяжело дышала. Калвин не понимала размера пещеры, направление.
— Ау! — крикнула она. Ее голос был тихим, эха не было.
Она села, ощупала вокруг руками. Ничего.
— Ау? Кила? — позвала она, пытаясь не пускать панику в голос. Она заметила сверху точку света, там был вход. Свет потух, вернулся, кто-то еще полетел в пещеру.
К радости Калвин, засиял Горн, но ужасно далеко. Низкий гул Горна становился все громче, пока Дэрроу играл, и свет разгорался. Калвин пришлось отвести взгляд, и она впервые увидела пещеру.