— Не злись, — с неожиданной усталостью в голосе попросил он. — Я не призывал тебя влюбляться в демона. Я предлагал дать ему надежду. Душа МакЛарена родственна твоей, она мудра. Если б она победила, она смогла бы жить с неразделённой любовью, а потом найти новую. Ты же это можешь. Я всего лишь пытаюсь бороться за живую душу. Считай, что это ложь во спасение.
— Я не хочу лгать, — тихо произнесла я, почувствовав, что мне стыдно за своё поведение. Фарги был прав, он пытался спасти душу. Я должна была помочь ему, но я только мешала. Я не в силах была справиться с собой. — Извини, — пробормотала я. — Может, ты прав насчёт этой травмы, но я не могу. И спасибо.
— За что?
— За то, что не пытаешься избавить меня от этой боли. Ты бы мог сделать это так, что я не заметила бы?
— Ты же не Тилли, — вздохнул он. — Ну и разговор… Мне даже стало жаль его. Такую боль руками не разведёшь. Ему действительно очень больно.
— И что?
— Не знаю. Кстати, я вспомнил о влюблённом демоне. У Лермонтова, помнишь?
— Жуткая история… — пробормотала я, вспоминая финал поэмы.
Мне почему-то всегда было жаль Демона. Но не теперь.
— Я не Тамара, Фарги. Я ангел, тот, что отнял Тамару у Демона и отнёс в рай. Я не желаю уступать ему Дженни, потому что я не верю Кратегусу. Он демон. Он исчадье Тьмы. Он жесток и коварен. Он эгоистичен. Наша задача убивать демонов, а не жалеть их.
— Почему ты не убьешь его?
— Я тоже хочу дать шанс душе Джулиана МакЛарена. И я хочу, чтоб Кратегус почувствовал в полной мере, что значит иметь человеческую душу. Это лучшее наказание для демона. И, может быть, лучшее искупление.
— Ты сама не веришь тому, что говоришь.
— Ты как ребёнок, Фарги. Ты веришь в добро и в чудеса. Ты думаешь, что если ты в это поверил, то так оно и будет.
— Просто я никогда не верю в то, что не может сбыться. У меня есть интуиция в таких делах. Я видел и не такие чудеса. Он нуждается в помощи, и я помогу ему.
— Если он захочет.
— Захочет. Никто не сможет терпеть такую боль долго. Ты не знаешь, здесь в библиотеке случайно нет Лермонтова?
Глава 41
Следующие дни прошли в каком-то настороженном покое. Кратегус не вылезал из своего подвала. Судя по приглушенным звукам взрывов и запахам, иногда доходившим до кухни, он снова занялся алхимией в своей лаборатории. Фарги появлялся пару раз, чтоб взять из библиотеки какие-то книги, и снова исчезал.
Я, наконец, немного успокоилась. Моя рана зажила и слабость прошла. Я даже вышла, наконец, прогуляться по дубовой роще, но там всё напоминало мне первый сон о Джулиане МакЛарене, и я поспешила вернуться домой. Мне начала надоедать эта история. Очень хотелось просто забыть о ней. Я и раньше замечала за собой желание отвернуться от неприятной проблемы. Как часто это приводило к печальным последствиям! Но таково, наверно, свойство психики, избегать болезненных прикосновений реальности. Или прошлого, если теория Фарги о психологической травме верна.
Мои друзья из местного отделения «Звёздного щита» не появлялись. Лия и Альмер знали, что я пригласила Кратегуса пожить у себя в подвале, и не рисковали сунуться сюда. А я не звонила им, видимо, из-за нехорошей привычки откладывать неприятные разговоры. Неприятным этот разговор будет потому, что мне придётся рассказывать о своём квартиранте, а мне вообще не хотелось о нём говорить.
Следовало ожидать, что рано или поздно мои друзья не выдержат и явятся, чтоб убедиться в том, что я не стала жертвой своей доверчивости и коварства моего гостя.
Как-то в полдень, когда над миром сияло солнце и птицы радостно распевали в зелёной листве, в дверь моего дома позвонили. Отложив книгу в сторону, я поднялась с дивана и пошла открывать. На пороге кухни я увидела Кратегуса. Он вопросительно смотрел на меня.
— Может, тебе пойти к себе? — спросила я.
— Я что, плохо выгляжу? — поинтересовался он. — Мой костюм не гармонирует с твоей гостиной?
На нём были чёрные брюки из тонкого бархата и шёлковый чёрный свитер с вышитой эмблемой Дома моды Де Лорма на груди.
— Гармонирует, — вздохнула я и отперла дверь.