Читаем Дестроер (Тропа войны) полностью

Римо подпрыгнул и дотронулся левой рукой до одной из катушек. Вот задача! Он ничего не понимал в электричестве, поэтому решил все тщательно продумать. Если, разрезая кабель, он дотронется до стены или до пола, то заземлится, и его ударит током. Удар может оказаться смертельным. А если бы он был в туфлях на резиновой подошве? Нет, они его не спасли бы. Придется резать провода, не заземляясь.

Римо отступил немного назад, присел и подпрыгнул, рубанув рукой по одному из хорошо изолированных кабелей и разрезал его надвое.

Римо ощутил в руке слабое покалывание и легко приземлился рядом с кабелем, извивающимся по земле, как змея, и выплевывающем искры. Он отпрыгнул подальше.

Затем Римо отступил и прыгнул снова, ударив рукой по второму кабелю, который, рассыпая искры, также распался надвое.

Приземляясь, Римо постарался его не задеть. Из супермаркета уже доносились встревоженные крики.

- Что происходит?

- Кто-нибудь, проверьте пробки!

Надо было спешить. Небо уже розовело. Он обошел супермаркет и остановился перед автоматическими дверями главного входа, которые заклинило.

Римо пришлось открыть их вручную. В помещении было темно. Он пробирался среди индейцев, бросивших пушку и ожидающих, когда включится свет.

Он подошел к пушке вплотную и ощутил над головой гладкую холодную сталь. Он прикоснулся к металлу и слегка постучал по нему ребром ладони.

В любом механизме есть слабые места, а пушка была всего лишь механизмом.

Чиун говорил, что всегда нужно найти точку, где вибрация разнесет механизм на части. Римо заработал руками быстрее, ударяя по металлу. Наконец он нашел эту точку - место, которое вибрировало не так, как остальной механизм.

Римо начал мерно бить по нему руками: то правой, то левой, взмахивая ими над головой - совсем как метроном. Супермаркет наполнился гулом металла.

- Что за шум? - крикнул кто-то рядом.

- Проверяю, на что годится эта пушка, - ответил Римо.

Человек рядом с ним засмеялся.

Скоро Римо понял, что металл начал вибрировать, в такт его ударам, и изменил ритм на более быстрый. Пушка издала протяжный стон. Римо, удовлетворенный, начал пробираться к выходу.

Из глубины помещения донесся голос Брандта:

- Кто-то перерезал кабели! У меня есть карманные фонарики. Подходите все ко мне.

Люди разобрали фонарики и осветили им пушку.

- Что за дьявольщина? - спросил кто-то.

- Чтоб мне провалиться, - сказал Брандт.

Пушка была на месте, но ее ствол, вместо того, чтобы с фаллической гордостью указывать вверх, бессильно уткнулся в землю, как сломанный стебель.

А Римо уже несся по дороге навстречу другой проблеме - Валашникову.

Но он не успел полностью скрыться из виду. Разъяренный Брандт, подойдя к окну, увидел убегающего в утреннем свете Римо.

- Сукин сын! - выругался он. - Грязный двурушник. - Он стукнул кулаком по ладони левой руки. - Если ты думаешь, что так легко отделался, то ошибаешься.

Глава 14

Генерал Ван Рикер все-таки обставил его. Валашников осознал это после телефонного звонка первого заместителя атташе Советского Союза по делам культуры.

- Товарищ Валашников, вы немедленно отзываетесь на родину, - без предисловий заявил главный красный шпион в Америке.

- На родину? Почему?

- И вы еще спрашиваете? Разве наша политика по отношению к Соединенным Штатам в корне изменилась?

- Но я же нашел ее. Она здесь! Здесь! Я целых десять лет искал ее, воскликнул Валашников.

- Да. Вы нашли ее. Но чуть было не стали причиной международного скандала. Вы могли поставить под угрозу разрядку, а без разрядки, без дружественных отношений и взаимопонимания мы не сможем нанести внезапный удар. Вы идиот, Валашников. Вы отзываетесь немедленно.

Валашников глубоко вздохнул. Он был слишком близок к победе, чтобы проиграть так просто.

- Не объясните ли мне, в чем моя ошибка?

- С радостью, - сказал первый заместитель атташе по делам культуры.Во-первых, оскорбление девочки-индеанки, влекущее за собой уголовную ответственность для вас и осложнения в отношениях с Америкой для всей нашей страны.

- Но...

- Никаких "но". Если бы вы были только извращенцем, но вы еще и идиот.

Подумать только, вы предложили русское оружие индейцам в Вундед-Элк! Вы вмешались во внутреннюю политику американцев. Вы влезли в дела, которые, нас не касаются.

- Но я никогда...

- Не отрицайте очевидного, Валашников. Я только что слышал это собственными ушами. Вам повезло, что мэр Вундед-Элк - рассудительный человек. Ван Рикер не станет предъявлять вам претензии.

- Ван Рикер? Разве он...

- Он официальное лицо, Валашников. Официальное. Станет ли он лгать? Вы немедленно возвращаетесь во Владивосток и ждете, пока вас не вызовут.

В трубке щелкнуло и раздались гудки.

Сумасшедшие! Психи! Ван Рикер их одурачил. Ему удалось раздобыть где-то компромат на Валашникова, и он сочинил для советского посольства вполне правдоподобную историю. И советское посольство поверило ему.

Перейти на страницу:

Похожие книги