Читаем Детектив полностью

«Я не хотел, чтобы так вышло… Я и не думал даже… Но мне невыносимо даже представить себе ее с другим… И когда я увидел их вместе, ее и этого мозгляка, меня просто ослепила злоба. А при мне был револьвер. Я не успел и заметить, как выхватил его и начал стрелять… В секунду все было кончено. Только потом я увидел, что натворил. Боже, я уложил их обоих!»

Потом – молчание, только легкое шипение из динамика.

– В этом месте кусок записи кто-то стер, – пояснил Верона.

Голос зазвучал снова:

«…Килбэрн Холмс… Он прилип к Нейоми как банный лист. Их все время видели вместе. Мне же обо всем рассказывали!»

Верона выключил магнитофон.

– Остальное дослушаете без меня. Запись и дальше фрагментарна. Очевидно, что это ответы на вопросы, которые были стерты. Голос один и тот же. Не поручусь, что это голос Дженсена; я ведь с ним не знаком. Но позже мы и эту запись подвергнем экспертизе.

– Экспертиза, конечно, необходима, – вмешался Эйнсли, – но я могу сказать прямо сейчас, что это голос Дженсена.

Встречу с ним после казни Элроя Дойла он помнил в мельчайших подробностях.

***


Когда Хулио Верона удалился, в комнатушке повисло тягостное молчание, которое первым нарушил Лео Ньюболд.

– У кого-нибудь еще остались сомнения? Поочередно каждый из них покачал головой. Лица у всех были мрачнее тучи.

– Почему?! – лейтенант готов был сорваться на крик. – Ради всего святого, почему Синтия это сделала? Эйнсли только беспомощно развел руками.

– Я мог бы высказать несколько предположений, – сказал Кэрзон Ноулз, – но лучше будет все же допросить сначала Дженсена. Доставьте-ка его сюда.

– Как прикажете это оформить? – спросил Эйнсли. Ноулз подумал немного и сказал:

– Арестуйте его, – он сделал жест в сторону коробки, которую Верона оставил на столе. – В нашем распоряжении есть все улики, изобличающие его. Я выпишу вам ордер, и одному из вас останется только завизировать его у судьи.

– Это дело вел Чарли Турстон, – заметил Ньюболд. – Ему и производить арест.

– Хорошо, – сказал Ноулз, – но только давайте постараемся больше никого не привлекать. Турстону прикажите – никому ни слова. В этом деле нужна полная тайна.

– Что мы предпримем в отношении Синтии Эрнст? – спросил Лео Ньюболд.

– Пока ничего. Потому-то и нужна строжайшая конфиденциальность. Я переговорю с Монтесино. Но чтобы арестовать городского комиссара… Уверен, она захочет утвердить такое решение через большой совет присяжных. Нельзя допустить, чтобы хоть слово о нашей находке достигло ушей Синтии Эрнст.

– Мы сделаем все возможное, – заверил его Ньюболд. – Однако ж дело слишком скандальное. Действовать нужно быстро, иначе слухов не избежать.

***


Вскоре после полудня был вызван детектив Чарльз Тур-стон, которому вручили ордер на арест Патрика Дженсена. Сопровождать его была направлена Руби Боуи.

– Никто больше не должен знать об этом. Абсолютно никто, – наставлял Ньюболд Турстона, почти совсем лысого ветерана полиции.

– Понял вас, сэр, – кивнул тот. Потом добавил:

– Ох, давно же я мечтаю нацепить наручники на эту мразь!

Дом, где жил Дженсен, располагался недалеко от здания управления полиции Майами. По дороге Руби, которая вела машину, спросила Турстона:

– Я смотрю, ты к Дженсену неровно дышишь, а, Чарли?

– Да уж! – скорчил гримасу Турстон. – У меня с ним связаны скверные воспоминания. Когда я вел это дело, мне с ним не раз случилось схлестнуться. Мы же с самого начала были уверены, что именно он убил тех двоих. А он вел себя вызывающе нагло, словно знал наверняка, что нам его не прищучить. Однажды я приехал к нему, чтобы задать несколько дополнительных вопросов, так он только рассмеялся мне в лицо и сказал, чтобы я убирался.

– Ты думаешь, он может оказать сопротивление?

– Нет, к сожалению, – усмехнулся Турстон. – А мне бы так хотелось привезти его к нам в патрульной машине с мигалкой и сиреной… Так, по-моему, мы уже приехали.

Руби остановила машину у шестиэтажного кирпичного дома на авеню Брикелл, Турстон оглядел его и заметил:

– А дела у этого типа идут неважно. Когда наши дорожки пересеклись в прошлый раз, он жил в роскошном особняке, – он заглянул в ордер. – Здесь написано, квартира триста восемь. Пошли.

Табличка с именами жильцов и кнопками звонков подтверждала: Дженсен занимал триста восьмую квартиру на третьем этаже дома. Однако в намерения детективов не входило предупреждать Дженсена о своем визите.

– Скоро кто-нибудь выйдет, – сказал Турстон. И точно, почти сразу сквозь стекло вестибюля они увидели сухопарую пожилую даму в косынке, твидовой курточке и сапогах, которая вела на поводке комнатную собачку. Как только эта леди щелкнула замком, Турстон распахнул перед ней дверь и показал удостоверяющий личность жетон.

– Мы из полиции, мэм. По служебному делу. Руби тоже достала свой жетон, и какое-то время старушка изучала оба, потом всплеснула руками.

– Ну надо же, а я как раз ухожу! Происходит что-то интересное?

– Боюсь, что нет. Нам нужно наложить штраф за не правильную парковку.

С лукавой улыбкой старушка покачала головой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ход королевы
Ход королевы

Бет Хармон – тихая, угрюмая и, на первый взгляд, ничем не примечательная восьмилетняя девочка, которую отправляют в приют после гибели матери. Она лишена любви и эмоциональной поддержки. Ее круг общения – еще одна сирота и сторож, который учит Бет играть в шахматы, которые постепенно становятся для нее смыслом жизни. По мере взросления юный гений начинает злоупотреблять транквилизаторами и алкоголем, сбегая тем самым от реальности. Лишь во время игры в шахматы ее мысли проясняются, и она может возвращать себе контроль. Уже в шестнадцать лет Бет становится участником Открытого чемпионата США по шахматам. Но параллельно ее стремлению отточить свои навыки на профессиональном уровне, ставки возрастают, ее изоляция обретает пугающий масштаб, а желание сбежать от реальности становится соблазнительнее. И наступает момент, когда ей предстоит сразиться с лучшим игроком мира. Сможет ли она победить или станет жертвой своих пристрастий, как это уже случалось в прошлом?

Уолтер Стоун Тевис

Современная русская и зарубежная проза