Результаты разведки порадовали Холла. Он убедился, что имеет дело с противником неопасным. Сам же он ничем не рисковал. Было темно, узнать его не смогут в любом случае, номера на машине он еще в гараже присыпал мокрой золой, две горсти которой предусмотрительно захватил из камина, так что в ночной темноте их вряд ли можно рассмотреть. Естественно, следовало считаться с тем, что он мог и не обнаружить Лемона, который все-таки спрятался у дома Бэйнемов. Хотя сомнительно, вряд ли он стал бы скрываться от всякой проезжающей мимо машины.
— В конце концов, этот импульсивный Лемон сделал два добрых дела, — рассмеялся Холл вслух. — Отколотил эту свинью Бэйнема, ну и его взрыв отчаяния подтверждает, что девушка умерла. — Холл зевнул. — Так что с Лемоном можно подождать, приглядеться к нему. Посмотрим, что он предпримет. Горячий парень! Ну хватит, пора спать. И так мне пришлось сегодня отработать ночную смену.
Джек Лемон никак не походил на нормального посетителя больницы, скорей уж на больного: сильно покрасневшие, глубоко запавшие глаза, мертвенно-бледное, небритое лицо. Если добавить к этому мятую рубашку и запачканные брюки, станет понятно, почему портье преградил дорогу Джеку.
— Стойте, вы к кому?
Остановленный на бегу крепкой рукой, Джек озадаченно смотрел на швейцара, не понимая, чего от него хотят.
— Вы к кому? — грозно повторил швейцар.
— К дежурному врачу.
— Но сейчас он вас не примет!
— Мне очень надо…
— Подождите. — Суровый страж смягчился и направился к телефону. К счастью, в это время в дежурную спустилась сестра. Она узнала Лемона.
— А, это вы?
— Как Памела? — с замиранием сердца спросил Джек и прикрыл глаза, как бы в ожидании удара.
— Пока все так же, но доктор говорит — если она до сих пор держится, значит, шансы на выживание растут.
Джек перевел дыхание и широко открыл глаза. Исполненный глубочайшей благодарности к дежурной, он сказал ей все еще дрожащим от волнения голосом:
— В этом халате вы просто неотразимы! Будь я на месте вашего мужа, я бы не выпускал вас из дому. Зачем рисковать?
— Ну вот, пожалуйста! — улыбнулась сестра. — Он уже раздает комплименты, а вроде на донжуана не похож…
— И в самом деле, не похож. — Джек потер заросшую щеку и смущенно оглядел мятые, запачканные брюки. — Но ведь внешность обманчива. Вы разрешите мне пройти к дежурному врачу?
— Пройдите, только ненадолго, с шести у него начинается обход.
Подмигнув швейцару, слышавшему их разговор, Лемон кинулся к лестнице.
Врача он нашел в кабинете. И на его лице бессонная ночь оставила след, но он по-прежнему был вежлив и внимателен.
— Дежурная сказала мне… — начал Лемон.
Врач улыбнулся:
— Кое-какое улучшение наметилось, а кроме того, должен вам сказать, профессор Бэрроу настроен более оптимистично, чем я. Во всяком случае, — он взглянул на часы, — сейчас одно мы можем сказать определенно: ночь она выдержала. А утро всегда приносит надежду.
— Да вы поэт, доктор!
— В этот час каждый станет поэтом.
— Да нет, знаю я некоторых…
— На вашем месте я бы с такими не знался.
— Вы разрешите мне взглянуть на нее?
— Вы обязательно хотите, чтобы я еще раз нарушил правила? Ладно, ладно, я могу просто не знать, ведь случается, кто-то самовольно приоткроет дверь, а в реанимационной никто и не заметит. Двери у нас не скрипят, — вздохнул он.
Памела по-прежнему лежала под прозрачной пленкой. Джеку показалось, что ее бледное лицо уже не такое прозрачное, а дыхание стало капельку легче. Почувствовав, что глаза его наполнились слезами, Джек осторожно прикрыл дверь. Повернувшись, он сказал стоящему рядом дежурному врачу:
— Она выздоровеет, доктор!
— Будем надеяться, — ответил тот и, приглядевшись внимательно к молодому человеку, заметил: — Сдается мне, вы тоже хотите стать нашим пациентом.
— Делаю все, что в моих силах, доктор.
— Оно и заметно. У вас получается неплохо.
Лемон с улыбкой пожал ему руку и покинул больницу. Солнце уже взошло. Странное дело — туман и дождь исчезли. "Так держать!" — мысленно похвалил Лемон мать-природу и сел в машину.
Вернувшись домой, он сверхъестественным усилием удержал себя от желания немедленно кинуться на постель и заснуть мертвым сном. Вместо этого он поставил чайник, а сам направился в ванную. Целых десять минут он истязал свое усталое тело попеременно то холодной, то горячей водой из душа. Старательно побрившись, он приготовил и съел плотный завтрак и выпил крепкий кофе. Прошло всего каких-то минут двадцать, а это был уже совсем другой человек.
— Ну, а теперь поборемся, — пробормотал он. Начать решил с разговора с инспектором Кальдером, ведь теперь, кроме предположений и домыслов, в его распоряжении было несколько фактов: присутствие одного и того же человека в момент кончины нескольких состоятельных пожилых женщин, слова Бэйнема — и тогда, в момент оглашения завещания, и теперь, когда Джек избивал его, а главное, тот факт, что он не вызвал полицию. Ну и факт последний — нападение на Памелу.
Джек позвонил инспектору Кальдеру и договорился с ним о встрече. Закурив сигарету, он вышел на улицу.