Читаем Детектив с одесского Привоза полностью

Только бы не опоздать. Ведь Черевик 25 марта собирался идти в отпуск и, значит, мог уже давно получить все свои посылки.

Интересно, а где он собирался провести отпуск? Не исключено, что именно в тот город он и отправил часть украденных вещей.

После долгих расспросов соседей, постоянных клиентов медницко-жестяночной мастерской и служащих конторы удалось выяснить единственное: как-то Черевик вскользь заметил, что хочет погреться на солнышке, не ожидая, пока небесное светило соизволит направить свои теплые лучи сюда, в Одессу.

Поговорили на эту тему и с бывшей женой Черевика.

Надя сказала, что осенью прошлого года Котя отпуск провел один. Вернувшись, похвастался: отдыхал на берегу Черного моря, но только с противоположной стороны.

Отпуск в прошлом году Черевик взял с 20 августа, то есть после того, как была ограблена квартира зубного врача Осяка. И теперь собирался отдохнуть... после краж на квартирах Тищенко, Давидовского и Господчикова. И здесь удивительное постоянство — как с «фомкой», белым плащом и беретом, приездом после «дела» на улицу Воровского.

Оперативники пришли к выводу, что вероятное место планируемого отдыха Коти Черевика — Черноморское побережье Кавказа. Узкая полоска, протянувшаяся вдоль моря «всего» на каких-то семьсот пятьдесят километров. И все же это не весь Советский Союз.

При повторном обходе почтовых отделений связи оперативно-розыскной группе повезло на улице Фабричной.

Трудно сказать, почему Черевик прибег к услугам именно тридцать третьего отделения связи. Может, потому, что легко запоминался номер, может, потому, что сюда ему было удобно добираться с посылочными ящиками трамваем тринадцатого или автобусом сто первого маршрута — они следовали мимо того места, где был тайник. Это предстояло еще выяснить, хотя особого значения и не имело. Важно было другое: здесь, в тридцать третьем отделении связи, удалось установить город, куда Котя Черевик отправил две посылки.

Оператора посылочного отдела Раю Даценко, кареглазую девушку с обаятельной улыбкой, природа щедро одарила не только красивой внешностью, но и хорошей памятью.

Когда оперативники разложили перед Раей несколько фотографий, среди которых был и фотоснимок Коти Черевика, она обворожительно улыбнулась и весело сказала:

— Если я правильно вас поняла, вы предлагаете мне выбрать жениха. Так вот, я должна вас разочаровать: никто из них мне не нравится. Ну, а если серьезно... Вас ведь интересует, не могу ли я опознать среди них знакомого клиента? Верно?

Оперативники молча кивнули.

— Знаком мне вот этот товарищ, — Рая отложила в сторону фотографию Черевика. — Я принимала у него посылки. Сейчас скажу когда. Одну минуточку.

Она полистала настольный календарь, заглянула в какой-то журнал, вышла в соседнюю комнату, вернулась, снова заглянула в журнал и наконец сказала:

— Так вот, товарищ этот был здесь двенадцатого марта утром, как только открылось наше отделение связи. Он...

— Простите, — несмело перебил ее один из оперативников. — Вы сказали — утром. Нельзя ли поточнее.

— Я думала, что вы обратили внимание на большую табличку у входа, — улыбнулась снова обворожительно Рая. — Там четко написано: наше отделение связи начинает работу в девять часов утра. Товарищ, личность которого запечатлена на этой фотографии, подал мне две посылки. Вес нормальный, а вот размеры... Впрочем, абсолютно никаких нарушений, инструкцией предусмотрено принимать посылочные ящики даже до семидесяти сантиметров длины. Просто мы привыкли к размерам посылок сорок на тридцать на двадцать сантиметров. Это стало что-то вроде стандарта. А интересующий вас товарищ отправлял посылки больших размеров. Это первое, что я запомнила. А второе: на ящиках была написана фамилия и инициалы получателя — «Юряку М. Л. ». Так не положено. Если посылка посылается «до востребования», то имя и отчество надо обязательно писать полностью. Я так и сказала ему. Товарищ не стал возражать, но попросил, чтобы я сама дописала, поскольку он повредил правую руку. Она у него действительно была забинтована. А посылки связаны крепкой бечевкой, их можно принести и в одной руке. Имя и отчество я дописала, разве мне тяжело? Наверное, поэтому и запомнила, что получатель Юряк Марк Львович.

— А вы случайно не запомнили, где живет Юряк, ну, куда отправлял посылки клиент с забинтованной правой рукой?

— Запомнила. Обе в Гагру, на главпочтамт.

— Он дал вам заполненные извещения?

— Да, иначе я не смогла бы принять посылки.

— Но ведь он не мог писать. У него же была забинтована правая рука. Или он левша?

— Может, и левша. А может, и кого-нибудь попросил. Люди у нас с самого утра толпятся.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Антология советского детектива-16. Компиляция. Книги 1-20
Антология советского детектива-16. Компиляция. Книги 1-20

Настоящий том содержит в себе произведения разных авторов посвящённые работе органов госбезопасности, разведки и милиции СССР в разное время исторической действительности.Содержание:1. Виктор Семенович Михайлов: Бумеранг не возвращается 2. Владимир Георгиевич Михайлов: Выстрел на Лахтинской 3. Виктор Семенович Михайлов: На критических углах 4. Виктор Семенович Михайлов: Слоник из яшмы. По замкнутому кругу 5. Виктор Семенович Михайлов: Повесть о чекисте 6. Виктор Семенович Михайлов: Под чужим именем 7. Виктор Семенович Михайлов: Стражи Студеного моря 8. Виктор Михайлов: Черная Брама 9. Михаил Петрович Михеев: Вирус «В»-13. Тайна белого пятна 10. Михаил Петрович Михеев: Неожиданная встреча 11. Михаил Петрович Михеев: Поиск в темноте 12. Станислав Семенович Гагарин: Контрразведчик 13. Станислав Семенович Гагарин: Ловушка для «Осьминога» 14. Станислав Семенович Гагарин: Три лица Януса 15. Станислав Семенович Гагарин: Умереть без свидетелей. Третий апостол 16. Генрих Борисович Гофман: Сотрудник гестапо 17. Зуфар Максумович Фаткудинов: Резидент «Черная вдова» 18. Зуфар Максумович Фаткудинов: Тайна стоит жизни 19. Иосиф Моисеевич Фрейлихман: Щупальца спрута 20. Абдулла Хакимов: Задание на всю жизнь (Перевод: Борис Пармузин)                                                                                   

Виктор Семенович Михайлов , Зуфар Максумович Фаткудинов , Иосиф Моисеевич Фрейлихман , Михаил Петрович Михеев , Станислав Семенович Гагарин

Советский детектив
Антология советского детектива-32. Компиляция. Книги 1-20
Антология советского детектива-32. Компиляция. Книги 1-20

Настоящий том содержит в себе произведения разных авторов посвящённые работе органов госбезопасности, разведки и милиции СССР в разное время исторической действительности.Содержание:1. Николай Оганесов: Визит после полуночи 2. Николай Оганесов: Двое из прошлого 3. Николай Оганесов: Играем в 'Спринт' 4. Николай Сергеевич Оганесов: Мальчик на качелях 5. Николай Сергеевич Оганесов: Непохожий двойник 6. Анатолий Отян: Редкая монета 7. Игорь Николаевич Панчишин: По праву закона и совести 8. Иван Васильевич Парфентьев: Прошлое в настоящем 9. Леонид Владимирович Перов: Похитители автомобилей. Записки следователя 10. Вадим Константинович Пеунов: Без права на помилование 11. Владимир Константинович Печенкин: Каверзное дело в тихом Сторожце 12. Владимир Константинович Печенкин: «Мустанг» против «Коломбины», или Провинциальная мафийка 13. Владимир Константинович Печенкин: Неотвратимость 14. Владимир Михайлович Плотников: По остывшим следам [Записки следователя Плетнева] 15. Борис Поляков: Последняя улика 16. Николай Михайлович Почивалин: Выстрел на окраине 17. Василий Фотеевич Пропалов: Ход конем 18. Владимир Григорьевич Прядко: Нам подскажет земля 19. Сулейман Рагимов: Мехман (Перевод: Матильда Юфит)20. Юрий Нестерович Ребров: Все золото Колымы                                                                         

Анатолий Отян , Борис Поляков , Вадим Константинович Пеунов , Владимир Константинович Печенкин , Николай Михайлович Почивалин

Советский детектив
Поединок. Выпуск 14
Поединок. Выпуск 14

Поединок: Сборник. Вып. 14 / Сост. Э. А. Хруцкий. — М.: Моск. рабочий, 1988. — 447 с.В четырнадцатый выпуск ежегодника «Поединок» вошли повести и рассказы Н. Леонова. Л. Млечина, П. Алешкина, Е. Богданова и др. Их произведения познакомят читателя с работой пограничного контроля, расскажут о закулисной деятельности военных кругов Японии и США. Необычен жанр произведения А. Ваксберга — «полемический детектив в документах и комментариях», который традиционно поднимает нравственные проблемы.В антологию «Поединка» вошли повесть Н. Н. Шпанова (1896-1961) «Домик у пролива» и рассказ «Джимми».© Издательство «Московский рабочий», 1988 г.

Виктор Лукьянович Пшеничников , Виктор Пшеничников , Евгений Федорович Богданов , Николай Иванович Леонов , Николай Николаевич Шпанов , Петр Алешкин

Приключения / Детективы / Советский детектив / Политические детективы / Полицейские детективы / Прочие приключения