Читаем Детектив Замка Хэльдиборн (Сказки про домовых) полностью

— «Досточтимые дамы и господа!» — тихим голоском проворковала она: «Мой товар, как мне кажется, вы тоже оцените по достоинству. Я сама, как ни думала, не могла найти ему такого применения, чтобы он не повредил владельцу… Ибо это — Амулет Несчастной Любви! (Тин на вытянутой руке выставила на всеобщее обозрение толстую стальную цепочку с крупным камнем-кулоном идеально черного цвета). Тот, кто оденет его на свою шею, будет несчастен в любви всегда — каким бы красивым, умным, добрым или богатым он ни был! Кто из вас готов надеть мой амулет всего за один золотой? Кто докажет, что амулет не принесет вреда ни ему, ни кому бы то ни было, а, наоборот, станет полезен?»

Полная тишина повисла в лавке… Даже муха (ну да, та самая муха! Неужели вы думаете, что нам — остальным студентам «Колледжа Волшебников-за-Печкой» — не хотелось следить за событиями?) и та побоялась жужжать и в недоумении присела на лысину профессора Мегахмыря… Тут мы ее и потеряли — учитель прихлопнул нашу верную разведчицу, даже не думая, каково нам всем придется на ближайшем экзамене (ведь новую муху обучить до весенней сессии времени уже не оставалось!)…

* * *

Ярмарочная ночь длинна, но время летит незаметно… Много-много посетителей, привлеченных разнесшимися по рынку слухами, приходило в лавку и пыталось найти применение Бесполезным Волшебным Вещам, выставленным нашими подругами-берегинями. Сначала девочки очень волновались и боялись: вот-вот придет какой-нибудь Мастер и сумеет найти полезное применение их творениям! Но часы на каминной полке отбивали час за часом, а нужный покупатель все не находился. Постепенно девочки успокоились и все чаще со скрытым торжеством поглядывали на профессора Мегахмыря, с невинно-безмятежной улыбкой дремавшего в старом кресле у огонька, сложив на животике коротенькие полные ручки.

Посетителей становилось все меньше — все, кто хотел полюбоваться выставленными диковинками, уже побывали у прилавка… Но вот, перед самым рассветом, колокольчик над дверью в лавку вновь зазвенел. Мегахмырь открыл глаза и, резво привстав с креслица, согнулся в учтивом поклоне и, поскольку далеко не каждому посетителю их учитель оказывал подобную честь, МинЛинТин во все глаза уставились на гостя.

Это был глубокий старик-человек, который, благодаря магии, тем не менее, без труда помещался в крохотной (размером едва ли больше нашего Старого Скворечника) гномьей лавочке. Длиннобородый, одетый в старый серый плащ с капюшоном, из под которого выглядывали столь же серые длинные одежды, наподобие монашеских, гость более всего напоминал старца-отшельника, какими пугал особенно нерадивых домовых Ректор Колледжа, обещая, в случае столь же упорной неуспеваемости, распределить их в пещеры к таким вот одиноким нищебродам, у которых не то что печки с кашей, но, иной раз, сухой хлебной корки в пещере не сыщется.

— «Доброй ночи, многомудрый профессор Мегахмырь Фисташский!» — неожиданно зычным голосом приветствовал хозяина старик: «Я слышал, тут выставили редкостный товар твои новые талантливые ученицы?»

— «И Вам доброй ночи, превосходнейший и наимудрейший Великий Волшебник Всеохват Нестяжатель!» — с повторным поясным поклоном ответствовал учитель: «Да, Вы не ошиблись! Вот взгляните! Мои юные девочки сумели создать редкостные артефакты! Вот, например, Вечно Пустой Кошелек…»

— «Как-как? Вечно пустой? То есть все деньги, которые в него будут положены — исчезают? Очень интересно… очень…» — Всеохват приблизился к прилавку и начал внимательно осматривать работу взволнованной Мин (еще бы! Всеохватова «Начальная магия» была настольной книгой любого первокурсника): «Пожалуй, это то, что мне нужно! Я беру этот кошель!»

— «Но, господин Всеохват…» — голосок Мин дрожал и запинался, но как ни робела она перед именитым магом, все же решилась до конца выполнить поставленное условие: «Я смиренно прошу Вас объяснить — как вы используете этот кошель исключительно себе во благо и не во вред другим?»

— «Ну, что ж…» — Всеохват Нестяжатель степенно огладил рукой седую бороду: «Вопрос обоснованный и я, конечно же, подробно на него отвечу!» — волшебник поискал взглядом табурет, поманил его пальцем, и когда тот прискакал к нему на своих четырех толстых ножках, словно молоденький барашек, не торопясь присел и продолжил:

«Понимаете ли, юные леди, я очень-очень стар. Я прожил долгую-предолгую и очень интересную жизнь и повидал едва ли не весь белый свет. Мне давно прискучил этот мир, но с помощью волшебства я некогда так укрепил свое бренное тело, что еще несколько столетий буду вынужден прожить в нем под этой чудесной Ночной Луной и щедрым Дневным Солнцем. Я стал так могуч, что могу двигать горы и заставлять реки течь вспять. Но не вижу в этом никакого смысла. А мое могущество по сей день не дает покоя другим людям и многие из них хотят воспользоваться хоть частичкой его для своих нужд. Не всегда они полезны и добры, но мне очень сложно отказывать… ибо я, хоть и стал могучим волшебником, но в душе остался очень добрым человеком.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Уральские сказы - II
Уральские сказы - II

Второй том сочинений П. П. Бажова содержит сказы писателя, в большинстве своем написанные в конце Великой Отечественной войны и в послевоенные годы. Открывается том циклом сказов, посвященных великим вождям народов — Ленину и Сталину. Затем следуют сказы о русских мастерах-оружейниках, сталеварах, чеканщиках, литейщиках. Тема новаторства соединена здесь с темой патриотической гордости русского рабочего, прославившего свою родину трудовыми подвигами Рассказчик, как и в сказах первого тома, — опытный, бывалый горщик. Но раньше в этой роли выступал «дедушка Слышко» — «заводской старик», «изробившийся» на барских рудниках и приисках, видавший еще крепостное право. Во многих сказах второго тома рассказчиком является уральский горщик нового поколения. Это участник гражданской войны, с оружием в руках боровшийся за советскую власть, а позднее строивший социалистическое общество. Рассказывая о прошлом Урала, он говорит о великих изменениях, которые произошли в жизни трудового народа после Октябрьской революции Подчас в сказах слышится голос самого автора, от лица которого и ведется рассказ

Павел Петрович Бажов

Сказки народов мира / Проза / Классическая проза / Сказки / Книги Для Детей