Читаем Детективная богадельня полностью

— В том-то и дело, что нет! — Найз вскочил со своего места и прошелся по кабинету. — О, если бы меня обворовали, если бы украли проклятущее завещание, если бы… ну, в общем, тогда я бы, по крайней мере, мог сказать, что сделался жертвой мошенников. Неприятно, но ничего необычного. С каждым может случиться. Но это! — он развел руками и тут же, обессиленный, рухнул на стул. — Господа, если в моей конторе пройдет слух, что у меня начались видения! О! — он закрыл лицо руками и какое-то время сидел, тяжело сопя. — И самое главное, забыл сказать, с самого детства меня ругали за полное, нет, полнейшее отсутствие какого-либо воображения. Читая книгу, я не могу представить себе героев, если, конечно, на страницах не помещены их портреты, и, опять же, если изображение черно-белое, я не в состоянии представить его цветным! А тут — получается, что я каким-то невероятным образом вообразил себе коммивояжера с машиной, старый дом, слугу-горбуна и молодую пару! Я вообразил себе стол, заставленный едой и напитками, и прекрасно запомнил их вкус и запах! Возможно, я схожу с ума, но… Но, господа, я абсолютно уверен, что все, о чем я рассказал вам, произошло со мной на самом деле!

Что же мне делать? Как доказать свою правоту, возможно, доктор мог бы провести операцию и исследовать содержимое моего желудка, и тогда…

Финк и Нарракот одновременно отрицательно помотали головами.

— Мне кажется, есть куда более простые способы дознаться до истины, — Финк мягко остановил, казалось, готового прямо тут раздеться и предоставить свой живот на срочное врачебное исследование мистера Найза. — К примеру, когда вы вышли из того старого заброшенного дома, заметили ли вы какие-нибудь следы? Дни стоят дождливые, земля размокла. Полагаю, что возле дома было полно свежих следов.

— Признаться, я и не подумал смотреть под ноги, — Найз выглядел обескураженным. — Как раз наоборот, я во все глаза глядел вокруг, надеясь разглядеть среди деревьев и цветов кого-нибудь из моих новых знакомых. До последнего я был уверен, что это какая-то глупая шутка или что я, м-м-м, скажем, ужинал в одной комнате, а потом встал посреди ночи и почему-то забрел в другую, в полупустую комнату. В любом случае я полагал, что скоро все как-нибудь разрешится. Что прекрасная Патрисия или ее супруг объяснят мне происходящее, дабы…

— Но вы могли бы, по крайней мере, показать нам, где находится тот самый дом, — пожал плечами Нарракот. — Бог с ним, как вы оказались там, когда меня везут на машине, я тоже, признаться, не всегда запоминаю дорогу, но ведь обратный путь вы помните.

— Да, разумеется, — оживился посетитель. — Господа, я готов ехать прямо сейчас. Только с вашего разрешения позвоню в контору и попрошу выходной, а то они, наверное, уже потеряли меня.

— Не могли бы вы, Филипп, сопроводить мистера Найза до этого дома? — Нарракот покручивал ус. — Странная история, и наш заявитель не похож на сумасшедшего. — Он осторожно выглянул за дверь, убедившись, что Найз действительно воспользовался телефоном на столе дежурного. — Честно говоря, я уверен, что дело в проклятом завещании. Хотя… — он задумался.

— Что хотя? — шепотом спросил Финк.

— Будете смеяться, но у меня такое ощущение, что я уже слышал историю со старым заброшенным домом.

— Я тоже, только это была история про Джека в стране фей, — улыбнулся Финк.

— Мне нужно проверить сводки, — Нарракот поднялся со своего места. — Скажите, мистер Найз, а у вас не было ощущения, будто бы кто-то порылся в вашем портфеле? — спросил он, когда потерпевший вернулся в кабинет.

— Порылся? — лицо Найза из красного сделалось белым. — Я проверил, все было на месте.

Он снял с шеи ключ и, отперев замок портфеля, извлек оттуда стандартный белый конверт, запечатанный по всем правилам.

— Это то самое завещание? — Нарракот ткнул в конверт пальцем.

— Разумеется, не стал бы я таскать несколько документов за один раз. При мне еще был кошелек, платок, трубка, табак… — начал он перечислять содержимое своего портфеля. — Ключ, конечно, могли снять, когда я спал, но… нет, определенно все на месте.

— Позвольте конверт? — Нарракот поднял его на свет и убедился, что в конверте действительно находятся какие-то бумаги.

— Я не могу вскрывать его, — потянулся за документами Найз, но был остановлен, предусмотрительно вставшим между ним и старшим инспектором Филиппом Финком.

— С чего вы взяли, что конверт не был вскрыт? — продолжал свое исследование Нарракот.

— Но ведь он запечатан, — не понял вопроса клиент.

— Опытные в таких делах жулики способны и не на такие штуки. Впрочем, завещание будет приобщено к делу, вы же получите расписку об его изъятии.

— Но это никак невозможно! — запротестовал Найз. — Я только что говорил со своим начальником, этой ночью старик скончался, царствие ему небесное, и в ближайшие дни родственники потребуют оглашения последней воли покойного.

— В таком случае мы просто обязаны вскрыть конверт прямо сейчас, — властным жестом Нарракот отстранил Найза. — Помните ли вы, кто был вчера назван единственным наследником состояния?

Перейти на страницу:

Похожие книги