Читаем Детективные романы и повести полностью

— Я не могу представить себе, чтобы человек, подобный леди Хорбери, совершил убийство. Да и другая дама, мисс Керр, тоже птица слишком высокого полета. Ей ни к чему связываться с этой француженкой.

— Значит, остаются лишь простые смертные? Да, пожалуй, здесь вы недалеки от правды, Джейн. Затем этот усатик. Но, видимо, он самая неподходящая личность для роли убийцы, ведь о нем так сказал и сам судья. Значит, и его придется вычеркнуть. Доктор? Тоже не подходит.

— Если бы ему понадобилось ее убить, он нашел бы менее подозрительный способ, что-нибудь, не оставляющее никаких следов. И никто никогда об этом бы не узнал.

— Да, может, и так, — с сомнением в голосе сказал Норман. — Все эти бесследные, безвкусные, непахнущие яды очень удобны, но я все же сомневаюсь в их существовании. А что вы думаете об этом, маленьком человечке, признавшем, что у него есть такая трубка?

— Это очень подозрительно. Но он кажется безобидным, этот маленький человечек. И потом, никто ведь не вынуждал его рассказывать об этой трубке, поэтому, видимо, на него трудно подумать.

— Потом еще есть Джеймсон… нет., как его зовут? Райдер.

— Тот, это должно быть он.

— А два француза?

— И два француза очень подозрительны. Ведь они побывали в каких-то загадочных местах. И, конечно, у них могли быть какие-то нам не известные причины. Мне показалось, будто младший из них выглядел жалко и был встревожен.

— Еще бы! Будешь встревожен, совершив такое убийство, — мрачно сказал Норман Гейл.

— Но все-таки он очень милый, — сказала Джейн. — И его старый отец такой добрый. Нет, думаю, это не они.

— Не очень-то споро идут у нас дела, — проговорил Норман Гейл.

— Да как же они вообще могут идти, если мы почти ничего не знаем об этой убитой женщине. Были ли у нее враги, кто получит ее наследство и многое другое.

— Значит, вы полагаете, все основывается лишь на этом? — задумчиво спросил Норман.

— А разве это не так? — холодно переспросила Джейн.

— Убийство, — сказал Норман Гейл, — касается не только жертвы и преступника. Оно также задевает и невинных. Вы и я невиновны, но тень этого убийства ложится и на нас. И никто не знает, каким образом это повлияет в будущем на нашу жизнь.

Джейн была человеком хладнокровным и здравомыслящим, но эта фраза заставила ее вздрогнуть.

— Не нужно так говорить, а то мне становится страшно.

Да я и сам немного побаиваюсь, — сказал Гейл.

Глава шестая. СОВЕЩАНИЕ

Эркюль Пуаро снова встретился со своим другом инспектором Джэппом. У Джэппа на лице заиграла улыбка.

— Привет, старина, — сказал он. — А ведь вы чуть было не угодили за решетку.

— Боюсь, — сказал Пуаро, — что такая случайность может повредить мне в моих делах.

— А что? — Джэпп по-прежнему улыбался. — Иногда в детективных романах и детективы превращаются в преступников.

К ним подошел высокий худой человек с умным, меланхолическим лицом. Джэпп представил его.

— Мосье Фурнье из Сюрте. Приехал сюда для совместной работы по этому делу.

— Мне кажется, я уже имел удовольствие встречаться с вами, мосье Пуаро. Это было год назад, — сказал Фурнье, кланяясь и обмениваясь рукопожатием. — И, кроме того, я много слышал о вас от мосье Жиро.

Чуть заметная улыбка скользнула по его губам. И Пуаро, очень хорошо представивший себе, в каких именно выражениях Жиро мог рассказывать о нем, тоже сдержанно улыбнулся в ответ.

— Я вас прошу, джентльмены, — сказал Пуаро, — поужинать со мной у меня дома. Конечно, в том случае, если вы не имеете возражений против моего сотрудничества в этом деле. Я уже пригласил мэтра Тибольта.

— Ну, что вы, старина! — воскликнул Джэпп, дружески хлопнув его по плечу. — Вы ведь, можно сказать, здесь гвоздь программы.

— Мы будем польщены, — церемонно ответил француз.

— Дело ведь в том, — сказал Пуаро, — что я сейчас обеспокоен тем, как реабилитировать себя. Эту мысль я уже высказал одной прелестной молодой леди.

— Этим присяжным вы явно пришлись не по вкусу, — сказал Джэпп и снова улыбнулся. — Шутка, каких я уже не слышал много лет.

Во время прекрасного ужина, устроенного маленьким бельгийцем, друзья по молчаливому согласию ни словом не обмолвились о преступлении.

— Оказывается, и в Англии можно приятно поужинать, — с удовольствием заметил Фурнье, искусно пуская в дело заботливо приготовленную зубочистку.

— Восхитительный ужин, мосье Пуаро, — сказал Ти-больт.

— Немного офранцуженный, но действительно превосходный, — согласился Джэпп.

— Пища всегда должна легко ложиться на желудок, — сказал Пуаро. — Ей не следует быть настолько тяжелой, чтобы парализовать мысль.

— Не могу сказать, чтобы мой желудок доставлял мне какие-нибудь неприятности, — сказал Джэпп. — Но с вашим замечанием я не спорю. А теперь можно заняться и делами. Я слышал, у мосье Тибольта сегодня вечером какая-то деловая встреча. Поэтому я предлагаю прежде всего проконсультироваться с ним по вопросам, которые кажутся нам существенными.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кристи, Агата. Сборники

Каникулы в Лимстоке. Объявлено убийство. Зернышки в кармане
Каникулы в Лимстоке. Объявлено убийство. Зернышки в кармане

Мисс Марпл. Любимая героиня бессмертной Агаты Кристи. Любознательная пожилая дама из провинции, которая выбрала для себя весьма необычное хобби — расследование преступлений. На книгах об этой милой старушке, распутывающей самые загадочные и мрачные происшествия, выросли целые поколения читателей по всему миру. Идут десятилетия, но романы о приключениях мисс Марпл по-прежнему остаются классикой английского детектива. Три загадочные истории, три "безнадежных" дела, которые могут поставить в тупик кого угодно, но только не мисс Марпл! В романе "Каникулы в Лимстоке" она расследует запутанное дело о загадочных анонимных письмах и целой серии странных убийств. Во втором — трагическое происшествие во время забавной салонной игры. И, наконец, в третьем неподражаемой мисс Марпл предстоит изобличить безжалостного убийцу и раскрыть преступные тайны богатой семьи Фортескью…

Агата Кристи

Детективы / Классический детектив / Классические детективы

Похожие книги

Дебютная постановка. Том 1
Дебютная постановка. Том 1

Ошеломительная история о том, как в далекие советские годы был убит знаменитый певец, любимчик самого Брежнева, и на что пришлось пойти следователям, чтобы сохранить свои должности.1966 год. В качестве подставки убийца выбрал черную, отливающую аспидным лаком крышку рояля. Расставил на ней тринадцать блюдец и на них уже – горящие свечи. Внимательно осмотрел кушетку, на которой лежал мертвец, убрал со столика опустошенные коробочки из-под снотворного. Остался последний штрих, вишенка на торте… Убийца аккуратно положил на грудь певца фотографию женщины и полоску бумаги с короткой фразой, написанной печатными буквами.Полвека спустя этим делом увлекся молодой журналист Петр Кравченко. Легендарная Анастасия Каменская, оперативник в отставке, помогает ему установить контакты с людьми, причастными к тем давним событиям и способным раскрыть мрачные секреты прошлого…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы
Развод и девичья фамилия
Развод и девичья фамилия

Прошло больше года, как Кира разошлась с мужем Сергеем. Пятнадцать лет назад, когда их любовь горела, как подожженный бикфордов шнур, немыслимо было представить, что эти двое могут развестись. Их сын Тим до сих пор не смирился и мечтает их помирить. И вот случай представился, ужасный случай! На лестничной клетке перед квартирой Киры кто-то застрелил ее шефа, главного редактора журнала "Старая площадь". Кира была его замом. Шеф шел к ней поговорить о чем-то секретном и важном… Милиция, похоже, заподозрила в убийстве Киру, а ее сын вызвал на подмогу отца. Сергей примчался немедленно. И он обязательно сделает все, чтобы уберечь от беды пусть и бывшую, но все еще любимую жену…

Елизавета Соболянская , Натаэль Зика , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы / Романы