1. Выяснить, где находился Роджер 16-го, в тот день, когда было совершено покушение на Бобби.
2. Показать Роджеру фотографию покойного Притчарда и посмотреть, какое это произведет на него впечатление. Попутно выяснить, подтвердит ли Роджер, что был в Марчболте в день убийства.
Тут Френки задумалась — задать такой вопрос, значит открыть свои карты. С другой стороны, преступление произошло в местности, где она живет, и упомянуть об этом при случае — вполне естественно.
Она смяла бумажку и сожгла ее в камине.
За обедом ей представился случай выяснить первый из интересующих ее вопросов.
— Я никак не могу отделаться от ощущения, что мы с вами уже где-то встречались, — заметила Френки, обращаясь к Роджеру. — И совсем недавно. Не были ли вы случайно 16-го на вечере у леди Шейн в отеле «Клэридж»?
— Это никак не могло быть 16-го, — вмешалась в разговор Сильвия. — Роджер был здесь в этот день. Я хорошо помню, так как мы устроили праздник для детей, и Роджер был моим главным помощником.
— Я уверен, что не встречал вас раньше. Если бы я вас встретил, то не мог бы так скоро забыть, — галантно заявил Роджер.
«Один вопрос выяснен, — подумала Френки. — Роджера не было в Уэльсе в день покушения на Бобби».
Позднее так же легко удалось выяснить и второй вопрос. Френки завела разговор об однообразии деревенской жизни и о том, каким развлечением является любое происшествие.
— В прошлом месяце в наших краях какой-то человек свалился со скалы, — заметила она. — Мы все были очень взволнованы этим. Я пошла на следствие в ожидании сильных ощущений, но, увы, все оказалось довольно скучным.
— Речь идет о происшествии в Марчболте? — внезапно спросила Сильвия.
Френки утвердительно кивнула головой.
— Да, наш замок находится всего в семи милях от Марчболта.
— Это, должно быть, тот человек, о котором ты рассказывал, Роджер! — воскликнула Сильвия.
Френки вопросительно посмотрела на Роджера.
— Я оказался свидетелем этого происшествия, — пояснил он, — мне пришлось дежурить у трупа до прихода полиции.
— А я слышала, будто там был сын нашего священника.
— Ему надо было уйти, играть на органе во время богослужения, или что-то в этом роде. Поэтому я заменил его.
— Как интересно! — воскликнула Френки. — Мне говорили, что кто-то еще был там, но я не обратила внимания на фамилию этого человека. Значит, это были вы?!
— Возможно, там вы меня и видели, в Марчболте, — выразил предположение Роджер.
— Меня не было в тот день дома. Я вернулась из Лондона только пару дней спустя. А вы были на следствии?
— Нет. Я вернулся в Лондон на следующий день после происшествия.
— Ему пришла нелепая мысль купить дом в тех местах, — сказала Сильвия.
— Абсолютная чушь! — подтвердил Генри.
— Вовсе не чушь, — возразил Роджер, — надо же мне когда-нибудь обзавестись своим домом.
— Если ты решишь это сделать, то поселись поблизости от нас, а не в Уэльсе, — заметила Сильвия.
Роджер засмеялся.
— Есть какие-нибудь интересные подробности по этому делу? — обратился он к Френки. — Не оказалось ли это самоубийством?
— Родственники, которые приезжали и опознали покойного, считают, что у него не было причин для самоубийства. Он, оказывается, отправился путешествовать по Уэльсу. Вы видели его фото в газете?
— Мне кажется, что видел, но не помню точно, — неопределенно ответил Роджер.
— Я вырезала его фото из нашей газеты.
Френки возбужденно побежала наверх и через минуту вернулась, держа в руке вырезку из газеты. Она дала ее Сильвии. Роджер подошел к ней и склонился над фотографией.
— У него очень интересное лицо, не правда ли? — спросила Френки.
— Да, — согласилась Сильвия. — Он очень похож на Алана Карстэрса, ты не находишь, Роджер? Мне кажется, я уже об этом говорила.
— Здесь, на фото, он, действительно, похож на него. Но на самом деле никакого сходства нет.
— Трудно, конечно, судить по газетному снимку, — сказала Сильвия, возвращая вырезку Френки.
Френки согласилась с этим, и разговор перешел на другие темы. Укладываясь спать, она подвела итог прошедшего вечера. Все реагировали на происшествие в Марчболте совершенно естественно. Затея Роджера с покупкой дома тоже не была секретом. Единственным ее приобретением в этот вечер было имя — Алан Кар-стэрс.
Глава XIV
На следующий день Френки принялась за Сильвию.
— Какое имя вы упомянули вчера? Кажется — Алан Карстэрс, не так ли? Я уверена, что слышала это имя раньше, — небрежно заметила она.
— Наверное, слышали — он довольно известен в своей области. Канадец, охотник на крупную дичь, естествоиспытатель и исследователь. Я, собственно, не очень хорошо с ним знакома. Наши друзья, Ривингтоны, как-то привезли его к ленчу. Карстэрс очень интересный мужчина — крупный, загорелый, с красивыми синими глазами.
— Я уверена, что слышала о нем, — заметила Френки.
— В прошлом году он совершил путешествие по Африке с миллионером Джоном Сэведжом — тем самым, который покончил с собой, предполагая, что у него рак. Карстэрс объездил весь мир — он был в Восточной Африке, Южной Америке, в общем — повсюду.
— Это, очевидно, человек, любящий приключения.
— Безусловно. И очень красивый мужчина.