Читаем Детективные загадки – разгадай сам полностью

Это было первое лето Грега в лагере, а у Керри — второе. Одним из главных событий была вечерняя игра в захват флага. Лагерь "Потомак" разделился на красную и синюю команды. Каждый из игроков получил защитные очки и наручную повязку, и на каждую команду выдали десять пистолетов, заряженных краской. Пистолеты давали только мальчишкам, причем старшим, которые уже несколько лет приезжали в лагерь.

Полная луна скрылась за тучей. Грег и Керри набрали в грудь побольше воздуха, выскочили из-за валуна и побежали.

Керри держала одну руку поднятой, отводя от лица хлещущие ветки. Уголком глаза она заметила какое-то движение. В тех кустах. Она повернула голову, не замедляя бега.

— Грег? — Но Грег был в трех метрах впереди нее и продолжал увеличивать отрыв. — Там кто-то есть. — И Керри остановилась.

Грег оглянулся. Луна вышла из-за тучи.

— Беги. Ты на мушке. — Но было уже поздно. Он услышал ее вскрик, когда ее голова мотнулась от силы выстрела. Лицо Керри в один миг превратилось в красную маску. Алая жидкость залепила ее глаза и стекала вниз со щек.

Грег прижался к дереву. Он не осмеливался ни посмотреть, ни даже шевельнуться до тех пор, пока не услышал довольный смех и удаляющиеся быстрые шаги "убийцы".

Затем он осторожно подполз к Керри.

— Ты в порядке? Я имею в виду — убита?

Керри стащила защитные очки, вытерла лицо и постаралась счистить краску с курточки.

— Ненавижу эту игру!

— Кажется, кого-то убили, — послышался голос. Грег резко обернулся, гото: вый броситься за скалу. Но это был всего лишь Пинг Лао, сосед Грега по палатке, с такой же синей повязкой, как у них, и с пистолетом, заряженным синей краской. Пинг был на год старше Керри, очень любил пошутить и выкидывал всякие фокусы еще чаще, чем Грег.

— Что вы здесь делаете?

Грег указал на изгородь.

— Мы надеялись выскользнуть за территорию лагеря и войти снова возле стрельбища лучников. Это совсем рядом с красным флагом.

— Это незаконно. — Пинг собирался стать юристом, как его отец, глава юридического совета китайского посольства. — Мне это нравится. — Он наклонился и потуже прилепил лейкопластырь, прикрывающий порез на его ноге. — Это ферма Мак-Грудера, — добавил он, глядя за изгородь. — Разве вы не боитесь ходить туда? Вы же слышали, как у костра рассказывали о привидениях.

— Ну не надо! — Керри засмеялась. —

Они просто хотят этим отпугнуть ребят из лагеря от своих земель.

— Вот как? А как насчет того случая несколько месяцев назад? Когда бесследно исчез какой-то старый отшельник.

— У-у! — Грег почувствовал холодок, пробежавший по спине. — Ты думаешь, это привидения его забрали?

— Привидений не бывает, — фыркнула Керри. — Как бы то ни было, по правилам мне нужно возвращаться. Желаю повеселиться. — И она пошла обратно в лагерь.

В глазах Пинга загорелись озорные огоньки.

— Ну что, Грег, если ты не боишься привидений, то я тем более! Ты готов?

— Что? Ты хочешь пойти со мной? — У Грега неожиданно появился напарник с немалым опытом, к тому же с пистолетом. — Ладно! — Он пропустил Пинга и вслед за ним выскользнул за изгородь в небольшую рощицу.

Пять минут спустя они взобрались на холм, с которого открывался вид на озеро, где они прежде никогда не бывали. Ребята были где-то на землях Мак-Грудера. И, кажется, заблудились. Они пытались высмотреть какие-нибудь признаки лагеря, но местность была совершенно незнакомой. Вдалеке лаял и рычал пес, и Грег вспомнил, как у костра рассказывали о волкодаве старика Мак-Грудера. По коже у него побежали мурашки.

Именно Пинг первым увидел этих человекоподобных существ. Их было четверо, они плыли, а может быть, и брели через затянутое туманом озеро. Огромные белые головы с выпуклыми глазами и огромными круглыми ртами. Тела существ тоже были белыми, почти светящимися. Пинг прошептал:

— Ого! Пришельцы!

— Пришельцы? — Грег был потрясен и несколько успокоен тем, что это все-таки не привидения. Стоявшая на берегу машина непонятных очертаний замигала красным огоньком. — Смотри, вон еще. Вылезают из-под земли.

Недалеко от машины высунулись еще две головы, за ними последовали тела. Пришельцы выползли на берег, поросший щетинистым кустарником. Не люди. Это было видно, несмотря на мигающий красный свет и туман.

— Ого, — повторил Грег, и на этот раз его голос не дрожал.

Один из пришельцев посмотрел в их сторону. Спрятаться было негде. Существо указало прямо на них, и из его пальца ударил ослепительный белый луч. Пинг и Грег застыли, пойманные этим лучом. А потом внезапно каким-то образом сумели повернуться — и побежать.


Керри была в смятении.

— Этому должно быть логическое объяснение!

— Да? И какое? — настаивал Грег. — Ты их не видела. А мы видели!

Они ничего не сказали вожатым. Страх оказаться уличенными в нарушении правил был — по крайней мере сейчас — сильнее страха перед пришельцами. Они втроем сидели в палатке Грега и Пинга, и мальчики рассказывали о том, что им удалось увидеть, и пытались сообразить, что теперь делать.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже