— Тровин приказал мне, — снова принялся горячо оправдываться парнишка. Он, мне тогда показалось, заранее откуда-то знал, что они придут. Хотя, да возьмет меня Хель, я не слышал цокота их копыт. А Тровин… Тровин еще с вечера велел мне седлать коня… И когда окружили усадьбу, он сказал, что руны на дощечке важнее, чем его жизнь. — Голос Скагги предательски дрогнул. — И еще он сказал, что свое он здесь совершил.
В комнате снова повисло молчание, Скагги украдкой взглянул на крючконосого Грима и увидел, что лицо у того не гневное, а очень серьезное, усталое и какое-то даже печальное. Скальды обменялись взглядами.
— Нам нужна его память, — подвел итог размышлениям Бранр.
Грим вздрогнул, он давно уже отвык от того, чтобы кто-то читал его мысли, отвык от этого ощущения единения мастеров рун, как, впрочем, давно уже позабыл, что значит думать не только за себя и во благо одному себе.
К тому времени, когда они добрались до переправы через Рив, похмельный звон в голове Грима сменился тупой ноющей болью. Сама голова, казалось, готова была вот-вот расколоться на части. На душе было отвратительно, хотелось рухнуть хоть на голую землю, и спать, спать, спать… Хотя какое там спать, сновидения его теперь будут полны невнятных образов и тревожных знамений. Принесла нелегкая этого Бранра с его кольцом. В необходимость своего присутствия в Фюркате Грим не верил. Отец при смерти? Ну так для воина рана в бою — пусть и смертельная — не в диковину, смерть в бою — прямая дорога в Вальгаллу…
Плот перевозчика маячил у противоположного берега реки. Натянув поводья, Грим медленно, совсем как старый Глам, спешился, чтобы никаким резким движением не усилить ненароком головную боль.
— Эй, там! — окликнул Бранр дремавшего на деревянном настиле перевозчика, и Грим невольно поморщился.
Усиленный эхом крик заставил перевозчика вскочить на ноги, причем в руках у него тут же оказался обнаженный короткий и широкий меч. Завидев четырех, на первый взгляд, мирных путников, он наградил их щербатым оскалом.
— Переправишь нас?
— Едва ли кто переберется на ту сторону сам, так?
Грим с трудом удержался от какого-нибудь язвительного замечания.
— Значит, переправишь?
— За гривну.
Гриму хотелось не то зажать уши, чтобы не слышать этого перекрикивания, не то наградить перевозчика стрелой, чтобы покончить наконец с перебранкой. Будто прочитав его мысли, вооруженный перевозчик махнул рукой, мол, сейчас буду, и, орудуя шестом, погнал свой плот через реку.
Оглянувшись на спутников, Грим увидел, что Хромая Секира, воспользовавшись остановкой, задремал в седле, а Скагги с растерянным видом жмется к боку лошади.
— Что еще? — резко начал он, но в последний момент попытался смягчить грубость вопроса. — Неужто ты реки боишься?
— Боюсь, — неожиданно дал отпор мальчишка. В глазах его вспыхнул вызов. Любой боялся бы, покрути его Рив, как меня.
— Эге, да этого мальца, сдается мне, я однажды видел, — объявил вдруг выскочивший на берег перевозчик. — В начале весны, когда река совсем сердитая была, а?
— Видел, видел, — хмуро признался Скагги.
— А скажи-ка мне, добрый человек, что сталось с тем путником, которого я перевозил тогда за час до тебя?
— О чем это ты? — вмешался Бранр.
— Хватит болтать! — рявкнул Грим, которого вовсе не интересовали какие-то байки, — сам сочинять умел, да получше. — Ты перевезешь нас или нет?
— Может, перевезу, а может, и нет, — дерзко огрызнулся щербатый. — Сперва давай выясним, не ваш ли мальчишка разделался с проезжим человеком.
— Безбородый мальчишка с воином? — не унимался Бранр, искоса глянув, на понуро привалившегося к своему коню Скагги. — Может, расскажешь, что знаешь?
— Почему бы не рассказать. Путников на этой дороге немного, торговые караваны идут к Рьявенкрику той дорогой, что лежит южнее, там Рив не столь бурная и хутора встречаются чаще. А с тех пор как сожгли усадьбу целителя, так и вообще едва три-четыре гривны в неделю наскребаю. Но всех помню, на память пока не жалуюсь. Так вот, перевез я одного человека, был он пешим, но при оружии, и кошель у пояса болтался явно тугой. Поболтал со мной, вису добрую сказал и пошел себе дальше. Не успело солнце подняться к зениту, появился этот ваш малец, назвался вроде бы Скатти, верно?
— Скагги из рода Хьялти, — хмуро поправил его Скагги, — воспитанник целителя Тровина.
— Ах вот оно что, — протянул несколько опешивший паромщик. — Тогда, быть может, это меняет дело. Так вот, под вечер проезжали тут рьявенкрикские купцы, я еще спросил, не встретили ли они кого. Оказывается, нет, дорога пуста. Ни путников, ни следов кострища или схватки — ничего.
— Твой добрый человек меня и ограбил, — с трудом выдавил Скагги. — Ладно бы конь да сума, но он отобрал у меня дощечку Тровина! — Скагги все больше горячился. — Это последняя воля умирающего скальда! Я… я…
— Так это ее ты должен был мне передать? — впервые проявил интерес к разговору Грим.
— Да, — понурился парнишка.
— Сможешь найти место, откуда ты упал в Рив? — не дожидаясь ответа, Грим обрушился на перевозчика: — Так ты перевезешь нас или нет? — и потянулся за спину за секирой.