- О вашей маме хорошо заботятся. У нее есть и персики, и свой берег моря. Не стоит вспоминать о ней. Играйте, дети, здесь можно все! - ухмыльнулась драконика и подписала себе казнь этими простыми словами. Дети брызнули из кареты в разные стороны, совсем как вскипевший эликсир молодости.
Глава 13
К морю я подошла в окружении плотного кольца стражей, все они ощетинились алебардами, держат наготове мечи. Впереди нас мягко ступает по песку маг, плетет руны заклятий, позади тонет в песке эльф - глава всех стражников Адриана. Подле меня ступает служанка. Я скинула туфли, и теперь она несет их в руках, мне не дала.
- Вашим ножкам не горячо? - то и дело интересуется Кирия. Маг, идущий впереди нас, чарует песок, чтобы я не обожгла кожу. Все это так непривычно и странно. Если Адриан велел так обо мне заботиться, выходит, я в нем не обманулась? Выходит, дракон меня действительно любит, считает сокровищем? Я по нему ужасно скучаю, хочется поговорить, объясниться, вновь ощутить себя всю в объятиях его рук, пригреться на груди легендарного змея. Прижать к себе наших с ним малышей, воссоединиться, стать, наконец-то, настоящей семьёй.
Море упругой волной набегает на берег, утягивает в свои глубины песок. А взамен выкидывает на сушу дары, что скрыло в своих недрах, совсем как неумелый ребёнок. Щепки – осколки чужих кораблей, надломленные амфоры, некогда полные масла, ракушки диковинных форм, коряги, напоминающие чудовищ. Я пока не рискую подойти к воде ближе, не хочу, чтобы стражи, окружившие меня кольцом, измочили свои сапоги. Может, это и странно, но мне стыдно при них поднимать с песка прихотливые дары моря. Хотя было бы любопытно раскрыть несколько раковин, поискать в них жемчуг. Говорят, его именно так и находят.
Соленый ветер отгоняет зной, треплет мои волосы, собранные в прическу умелыми руками служанки. Я безумно скучаю по детям, мне так хотелось бы показать им всю эту невозможную красоту, насладиться вместе прогулкой вдоль берега. Скорей бы их вернул мне Адриан. Так хочется верить, что всё у нас сложится.
Внезапно от замка отделилась фигура растрёпанного паренька, даже мальчишки. Я его уже видела раньше во дворе. Парень бежит быстро, словно летит, мне даже кажется, что он бежит, совсем не касаясь песка. Тонкая фигура машет руками, что-то кричит.
- Прошу извинить, госпожа, но нам придется задержаться на несколько минут, - мягко проговорил Элиос, и все стражи замерли, а Кирия и вовсе взяла меня за ладонь. Боится, что убегу?
- Первородный Элиос, - запыхавшись, кланяется этот почти ребенок, - Там прибыл оборотень. Все говорят, что он маг. У него в руках перстень нашего господина. Он просит вас подойти. Кажется, что-то случилось.
- Иди, - эльф отпустил мальчишку и обернулся ко мне, намереваясь что-то сказать.
- Адриан. С ним что-то случилось? - я пошла следом за пареньком, ступила в горячий песок, не зачарованный магом, чуть не взвыла от боли, от нестерпимого жара. Эльф тут же подхватил меня на руки. Я даже не поняла, как он успел подойти ко мне так быстро.
- Госпожа, с хозяином все хорошо. Я уверен.
- Тогда почему у чужака его перстень?
- Сиятельный Адриан мог передать в руки чужака свой перстень в знак доверия. Вам не о чем волноваться, - с пальцев эльфа сорвалось волшебство, в мгновение охладившее мои ступни. Он держит меня перед собой на вытянутых вперед руках, словно высшую награду, знамя, но точно не живую женщину. Боится прижать к себе.
Кирия подбежала, наносит мазь на голые ступни, она обволакивает обожжённые ноги приятной прохладой. Подол платья задирается чуть вверх, Эльф отводит в сторону взгляд, искривляет шею, будто калечная птица, не смеет смотреть на сокровище своего господина. Его ресницы трепещут.
- Поставьте меня на песок!
- Я не смею. Вы – самое дорогое, что есть у нашего господина. Мне приказано защитить вас от всех мыслимых бед, - голос эльфа пронзителен, чист, звенит в иссушённом воздухе. Он несет меня по пескам, то и дело, проваливаясь, до самой тенистой дорожки у замка. И только тут ставит на землю. Кирия торопится облачить мои ноги в мягкие туфли. Я стыжусь чувствовать себя госпожой, мне совсем не привычно такая забота.
От замка отделилась фигура мужчины, он идет в нашу сторону. Сухощавый, чуть сгорбленный, драгоценный наряд мужчины спрятан под добротным плащом, только волосы его трепещут на морском ветру. Не сразу я узнала в незнакомце оборотня. Старик улыбается, перебирает чётки в руке.
- Истинная королева! - восклицает он, - Самая прекрасная из всех женщин, которых мне довелось увидеть. А поверьте, жизнь моя была долгой и полной чудес. Доброго вам дня, госпожа Талила.
- Вы?
- Я – начальник гарема по воле сиятельного Адриана. Единственный, кто может проникнуть в ваши покои без стука.
- Как я рада!
- Уверяю, не больше, чем я сам.