Проведя с Вереском почти целый час, Айна оставила его на попечении смышленого молодого слуги, которого приставили к парнишке почти сразу после исчезновения Ивы. Этот высокий медно-рыжий Стин с сильными веснушчатыми руками мог без труда поднять худенького Вереска и с легкостью перенести в любое место, куда следовало. У него был славный характер и добрый насмешливый голос, так сильно напоминавшие Айне голоса ее братьев Руна и Юна...
Последнее письмо от матери, где та рассказывала обо всех близких, Айна получила не далее, как неделю назад. В этом обстоятельном послании было написано про самые важные новости из замка Берг и про то, как поживает вся «бывшая семья Ее высочества». Рун и Юн теперь занимали какие-то важные посты в городской страже Кеерна, у каждого был свой дом и семья: Юн ждал уже второго ребенка, а жена Руна вот-вот обещала подарить ему первенца. Да... близнецы долго не решались завести семью, но пару лет назад наконец женился один, а прошлым летом – и второй. Мать была этому несказанно рада, равно как и успехам Феда, который настрогал уже четверых наследников. А вот самого старшего своего сына она не уставала укорять за то, что тот никак не женится снова после смерти супруги. Бедняжка померла в родах, когда пыталась произвести на свет третьего внука скотницы Миры. Двух старших девочек после несчастья родители покойной хотели забрать к себе, но Фед уперся рогом и сказал, что вырастит их сам. И растил, не спеша приводить в дом новую женщину. Старший братец оказался однолюбом...
Айна ужасно давно не видела Феда и уже почти совсем забыла его лицо. Ей было жаль, что тогда, пять лет назад, она не заехала в город, чтобы повидаться с братьями. А теперь они казались призраками из какой-то далекой, совсем чужой жизни.
Покинув покои Вереска, Айна первым делом отправилась в библиотеку, потому что уже несколько дней, как обещала мастеру Наэро с переводом одного заковыристого текста на феррестрийском. Разумеется, в ее обязанности это не входило... Обязанности принцессы предполагали участие в бесконечных светских беседах с дамами и их высокородными мужьями, выезды с ними на охоту, а также появление в главном дворцовом храме на самых важных богослужениях, где жители города имели бы счастье лицезреть супругу наследного принца. Все эти дела казались Айне удручающе скучными и вообще порядком пугали: ей совсем не хотелось постоянно торчать на виду у множества незнакомых или малознакомых людей... Нет, она, конечно же, успела достаточно хорошо узнать почти всех придворных – и женщин, и мужчин и даже их отпрысков, которые порой мелькали то в тронном зале на общих трапезах, то в дворцовом саду – но ей по-прежнему было намного спокойней в привычном обществе самых близких людей... к которым относился и старый мастер над книгами. А еще – в обществе дворцовых артистов, которые даже после свадьбы не перестали видеть в Айне ту упрямую девочку, которая когда-то до мозолей на пальцах училась кидать кинжалы под руководством молодого красавчика Нэйта...
Пару лет назад Нэйт женился и теперь уже был отцом. Когда Айна впервые после свадьбы нашла время дойти до площадки, где упражнялись артисты, он даже не сразу отважился приблизиться к ней – стоял в сторонке и смущенно улыбаясь, мял в руках тряпичный жонглерский мячик. Зато его отец без лишних церемоний открыл новоявленной принцессе свои щедрые объятия, чем изрядно примирил ее с новым статусом. Когда старые друзья все еще готовы видеть тебя самого, а не твой титул – это бесценно.
Вот только из-за бесконечных поисков в Красной Башне Айна долгое время могла навещать старых друзей лишь изредка, а когда пришел в себя Вереск и вернулся Кайза с двумя новыми детьми-магами, у нее опять почти не осталось на это времени. Особенно, если учесть, что от обязанностей принцессы тоже никак нельзя было отвертеться до конца.
Перевод оказался не таким уж сложным. Просто в нем встречалось много просторечных слов, которые Айна, по счастью, не раз имела возможность услышать за время своего путешествия на юг. Она с радостью объясняла бывшему учителю их значение и даже рассказала между делом ту забавную историю многолетней давности, когда Фарр подложил в ее учебник словарик «особых» выражений, кои нельзя встретить в обычных ученых книгах. В мастерской они сидели одни (своего помощника мастер Наэро отпустил домой, как только явилась Айна), и Айна выполняла свою работу за той самой конторкой, где в свое время просиживала так много часов. Мерный скрип пера, неяркий свет из высокого узкого окна, ни с чем несравнимый аромат старых манускриптов и особая тишина, полная шелеста страниц и едва заметных вздохов седого хранителя книг – все это было так привычно, так правильно и хорошо... Дописав очередную фразу, Айна отложила перо в сторону и какое-то время просто сидела, глядя на ровные строчки, расчертившие лист бумаги.
Это был ее мир. Мир, где она чувствовала себя по-настоящему нужной, способной приносить пользу и радость. Мир, где новоявленная принцесса Закатного Края была счастлива.