— Чтобы быть ближе к Детям, конечно. Многие из нас, к сожалению, не могли позволить себе такой переезд, но те, кто могли — стекаются сюда, — сказал Арнольд, — Как видите, это порождает для меня массу бумажной работы, — он развел руками над столом.
— Вы стоите во главе всех этих людей?
— Я отвечаю за экспансию нашей Церкви, и стараюсь помочь найти всем этим людям работу и место для проживания. У меня слишком маленький штат, а дела накапливаются быстрее, чем я могу с ними справиться. Я собираюсь нанять побольше персонала, но хороших помощников найти нелегко, да и с деньгами проблема.
— Значит, вы вроде епископа? — спросила Мегуми.
— Сравнение не хуже любого другого. Хотя административная сторона дела не оставляет мне много времени для духовных вопросов, — он вздохнул, — Но кто-то должен этим заниматься.
— Значит, вы утверждаете, что Дети — святые? Что это означает для верующих? — спросила Мегуми.
— Хороший вопрос, — ответил он, протягивая ей брошюру, — Здесь все подробно расписано. Если в двух словах, мы полагаем, что предназначение человечества — служить святым. Дети прибыли, чтобы сопроводить нас в новую эру человечества, мы должны отказаться от старого и пойти другим, новым путем. Как только Ангелы будут побеждены, они введут нас в новый золотой век. Сейчас же, наш долг помогать им нашими молитвами и воздавать им почести, которые они заслуживают.
Она опустила брошюру в свою сумочку.
— Хорошо. Думаю, я узнала все, что нужно для начала.
— Вы можете в любой момент встретиться со мной, если захотите узнать больше.
Она кивнула.
— Так и сделаю.
— Я считаю, нужно внедрить к ним агента, — сказала Мисато.
Вейсс кивнул, соглашаясь.
— Да, нам нужен свой человек в их рядах, чтобы предупредить о возможной угрозе.
Шло совещание старших офицеров во главе с Фуюцуки по вопросу о Последователях.
— Есть предложения — кого послать? — спросил он.
— Как насчет Макото? Он надежный и может правдоподобно изобразить человека, желающего взглянуть на божественную сущность Детей «изнутри», — предложила Мисато.
— Нам нужен человек, хорошо говорящий по-немецки, — сказала Рицуко, — Достаточно хорошо, чтобы сойти за местного.
— У меня есть на примете такой человек. Питер Бременхофен. Он хороший человек, преданный и осторожный. И немецкий его родной язык, — предложила Ингрид.
— Хорошо, если вы доверяете ему, я приму на веру ваше мнение, — сказал Фуюцуки, — Отправьте его, как можно скорее.
— Есть, — кивнула Ингрид.
— До нас дошли слухи, что во время нападения Нарушителя у командующего Икари было свидание? — спросил инспектор Эндрю Уолкер. Он представлял Австралию в комитете инспекторов.
— Не думаю, что кто-либо захотел бы заняться сексом с ним, даже если бы у него было такое желание. Для этого надо быть совершенно безрассудным, — ответила Мисато.
Другой инспектор, Фаисал Шахид из Сирии, поинтересовался:
— Настолько плохо?
— Да, — ответила Мисато.
— Проклятье, — это прозвучало так, словно он жалеет Гендо.
Уолкер вздохнул и закатил глаза.
— Если я правильно понял, Нарушитель успешно исполнил роль командующего Икари и воспользовался его кодом доступа, чтобы отключить МАГИ?
— Да, — сказала Мисато, — Он способен изменять форму, по образу того, кого захватил.
— И командующий выдал ему код доступа? — спросил Уолкер.
«Дела принимают паршивый оборот», — подумала Мисато, — Это остается невыясненным.
— Я понимаю, — сказал он.
— Возможно, создатели МАГИ оставили в них какие-то лазейки, которыми и воспользовался Нарушитель, — продолжала Мисато, — В действительности, одна из них использовалась, чтобы восстановить контроль над МАГИ.
— Это дыра в системе безопасности? — спросила последняя из троицы инспекторов, Фатима Уммайяд, из Судана.
— Выходит так, — признала Мисато.
— Это интересно. Расскажите нам поподробней об этих специально оставленных слабых местах…
— Что ты думаешь об этих людях? — спросил Фуюцуки Гендо во время встречи у него в кабинете.
— Эти инспекторы выводят меня из себя, но я стараюсь сохранять терпение, — ответил Гендо. Он неловко поерзал, привыкая к новому креслу; то ли оно стало слишком большим для него, то ли кабинет слишком маленьким.
— Я вообще-то имел в виду последователей культа.
— О, Последователи Детей?
— Да.
Гендо немного помолчал, поправляя свои очки.
— Если бы мы могли управлять ими, они могли бы оказаться нам полезны, но у нас нет ни времени, ни средств, чтобы взять их под контроль. По-крайней мере, пока они не попытаются встать у нас на пути. Но я думаю, это просто неорганизованное движение. Это вполне естественно. И пусть лучше они поклоняются Детям, чем Ангелам.
— Воистину. Но все же лучше наблюдать за ними.
Гендо кивнул.
— Меня больше волнует вот это, — он указал на строчки на экране монитора.
— «Придут люди из всех стран мира, принесут они дары и мольбы, и станут поклоняться Детям, выпрашивая их помощь, воздадут им почести, но их надеждам не суждено будет сбыться, — прочитал Фуюцуки, подойдя ближе.