– Среди нас был предатель. Гил. Он предупредил шерифа.
– Гил? – переспросил Филипп, поднимая голову. – Помощник судьи?
– Да. Ты знал его?
– Видел пару раз. Не удивлён, что дядя купил его. Что с ним сейчас?
– Убит, – ответил Росс.
– Ты сам уже не видел дядю?
– Нет, он ушёл с другой стороны склона, почти нарвавшись на моих людей. Они ждали моего сигнала и не могли броситься в погоню за кем-то вдалеке. И они не знали, кто это был. А шериф мог ведь предупредить своих о приближающейся опасности, – усмехнулся Росс. – Но он этого не сделал. Бежал, спасая свою шкуру. Думаю, что теперь он затаится. Те, кто был за него в городе, узнают о его бегстве, и война прекратится.
– Если бы я знал, где он скрывается, я бы сказал, – вдруг проговорил Филипп. – Но я не знаю.
– Я понимаю, – ответил Росс. – И я верю тебе. Послушай, Кейлин, нужна твоя помощь.
– Раненым?
– Да. Амарги тоже пострадали.
– Сейчас, – кивнула Кейлин, взяв сумку. Она направилась к выходу, и Росс последовал за ней, но Филипп остановил его.
– Росс, – позвал он. Тот обернулся. – Забери у меня револьвер. Он мне больше не нужен.
– Как это не нужен? – удивился Росс.
– Просто не нужен. Всё ведь закончилось.
– Каждый второй ходит с револьвером, Фил. Ты шутишь? Я не собираюсь забирать твоё оружие.
С этими словами Росс ушёл.
V
Расплатившись с посыльным, Росс вернулся на кухню, где за столом сидел Филипп и рассеянно размешивал ложечкой сахар в чае. Росс видел, что с ним что-то происходит, даже пару раз пытался вывести на откровенный разговор, но ничего не получалось: Филипп закрывался в себе, как улитка в домике, и вытащить его оттуда не представлялось возможным. С тех пор, как они вернулись из Медных гор, прошла почти неделя. Филипп не выходил из городской квартиры Росса, ссылаясь на боли и слабость, обещая обязательно расплатиться за всё, как только сможет дойти до банка. Но Росс чувствовал, что Филипп боится. Эскот не верил в то, что его дядя затаится и не осмелится появиться в городе, и вздрагивал от каждого хлопка на улице. Особенно странно было наблюдать подобное поведение у человека, который отличался весёлым нравом и любил риск.
– Через час мне надо быть у Николсона, – проговорил Росс. – Он хочет поручить мне что-то.
– Угу, – кивнул Филипп.
– Ты хоть слышал, что я сказал?
– Что? – поднял глаза Эскот.
– Не слышал. Я говорю, что скоро поеду к Николсону. У меня новая работа.
– Ясно.
– Тебе что-нибудь нужно?
– Торт.
– Что? – не понял Росс.
– Торт, – повторил Филипп. – Я хочу торт. С взбитыми сливками.
– Ты ещё скажи, что я должен сам его испечь.
– Ты не умеешь, – усмехнулся Эскот.
– Не факт, – ответил Росс.
– Умеешь?
– Нет.
Они оба рассмеялись.
– Слушай, – сказал Филипп. – У меня ведь есть чековая книжка. Была, по крайней мере. Она лежит в моей комнате в доме шерифа. В трюмо. Ты же можешь её забрать, и тогда я перестану сидеть на твоей шее. У меня довольно приличное состояние. Было. Я не всё ещё успел промотать.
– Хорошо, – ответил Росс. – Я попробую сходить в дом шерифа. А вот торт не обещаю. Особенно с взбитыми сливками.
Уходя из квартиры, Росс привычно услышал, как Филипп закрывает дверь на оба замка и щеколду.
Стычки между нортами на улицах города ещё случались, но происходили всё реже. Сторонников шерифа заметно поубавилось даже среди тех, кто когда-то работал на него. Сыщик Лесли Николсон, которого с бывшим шерифом объединяла взаимная ненависть, теперь претендовал на его место, снискав уважение и доверие губернатора. Коренастый плечистый коротко стриженый шатен, Николсон обладал умением заставить себя слушать и, что важно, верить себе, несмотря на, возможно, излишнюю прямолинейность.
Встретив Росса в дверях кабинета, Николсон пожал ему руку и указал на кресло напротив своего стола.
– Сколько у вас было невыполненных заданий? – Николсон перешёл прямо к делу.
– Всего? Два, – ответил Росс. – Последний случай вы знаете.
– А первый?
– Тогда помощник судьи, нанявший меня, сам справился с поиском быстрее меня.
– У вас хорошая репутация. Говорит сама за себя. А ваше имя бежит впереди вас. При этом вы первый амарго, с которым я работаю. Может, это называется предрассудками, но я никогда не стремился дружить с вашим народом. Это лирическое отступление. Просто, чтобы вы были в курсе.
– Хорошо, – с улыбкой кивнул Росс.
– Речь пойдёт о бывшем шерифе.
– Вы что, хотите, чтобы я его нашёл?
– Это, конечно, было бы идеально. Мы ищем его, как вы понимаете. Сыск не сидит на месте. Допросы его людей даже под пытками всё равно дают крайне мало. Да, его люди рассказывают обо всех его преступлениях, но предположить, где он скрывается, не может никто. Проблема в том, что его жена тоже пропала. Из дома, окружённого сыщиками. К чему я всё это говорю. Вы же прячете у себя Филиппа Эскота, так?
– Я его не прячу, – ответил Росс. – Он мой друг, он живёт в моей квартире.
– Хорошо. Скажите, кто лучше, чем он, знает Стефана Эскота из всех оставшихся в городе?
– Боюсь, что никто.
– Так узнайте у него всё, что можно и что нельзя. Тем более, раз он ваш друг. Наверняка он расскажет и как его тётя могла испариться из дома.
– Всё может быть.